北门望瀛关,一苇初莫渡。 儒宫连案几,会合岂非数。 蝉鸣几何时,庭菊下白露。 念当慰佳节,觞酌美无度。 不然坐岁晚,流景急飞兔。 区区人一马,官舍勤早暮。 经时枉见赠,弥月不能赋。 竹斋行茗粥,寂莫当屡赴。 此君安可得,霜雪不改故。 诗如战交地,高处要先据。 牛羹君放饭,轑鼎吾亦饫。 顾惭咏伐檀,无补餐已素。 还家便却埽,况乃无户屦。
次韵太学舒博士尧文示同志
译文:
站在北门遥望着瀛关,哪怕像乘坐一片苇叶那样的小船也难以横渡过去。
太学里的房舍一间挨着一间,大家能够相聚在一起,这难道不是命运的安排吗?
蝉鸣还仿佛在耳边,可庭院里的菊花上已经降下白露了。
想着应当好好慰藉这美好的节日,尽情地饮酒作乐,享受这无尽的美妙。
不然等到岁暮之时,时光就像飞奔的兔子一样匆匆流逝了。
我们就像孤单的人和一匹马,在官舍里从早到晚辛勤忙碌。
你很久以前就赠诗给我,可我过了一个月都没能写诗回应。
在竹斋中喝着茶粥,寂寞的时候我总是会去那里。
像竹子这样的君子哪里能轻易得到呢,它历经霜雪也不会改变自己的本性。
写诗就如同在战场上争夺要地,要先占据高处的有利位置。
你就像在享用美味的牛羹,而我也在煮鼎中饱餐一顿。
我惭愧自己吟咏着《伐檀》这样的诗,却对自己不劳而食的现状毫无改变。
我想着回到家中就闭门谢客,更何况我本来就没什么客人往来。
纳兰青云