送检法赵奉议
三岁公门不屡过,作牋时得问如何。
及兹去去翻为恨,向使常常肯谓多。
勇锐闭房犹著酒,切深疾恶反伤和。
赠言窃取仁人号,善听君居长者科。
译文:
这几年我很少到您这官府来拜访,不过偶尔写书信的时候还能问问您近况如何。
如今您要离去,这反倒成了我的遗憾,要是之前能常常来看望您,也不至于有这样的悔恨。我还想着您虽然闭门谢客,却仍喜爱饮酒,保持着那份洒脱;您疾恶如仇,对丑恶之事态度深切严厉,只是这样有时难免会伤害到和气。
我斗胆用仁人这样的称号来给您赠言,希望您能善于倾听他人意见,您本就有长者的风范,若能如此,那就更符合长者的标准了。