庐陵四公子,吾及识其半。 叔也英达人,平易亦精悍。 于时吾始壮,败壁不涂墁。 孤身客东都,转食诸公馆。 时来扣君门,百过不留难。 倾心倒囊笈,燕语彻昏旦。 磬折晚为亲,少得而多患。 相过汝颍上,岁月不胜难。 君才得公余,十日而千万。 舌端悬日月,笔下来江汉。 此行不寻常,谈者方一贯。 逸足宁小试,宝刀当立断。 用意不崎岖,欲得忘挟弹。 卧念平生亲,稍作春冰泮。 因声督张秦,书来不应缓。
送叔弼寄秦张
译文:
庐陵有四位公子,我有幸结识了其中两位。叔弼你是才智出众、见识通达之人,为人平和简易却又精明强悍。
当时我正值壮年,可居住的破败墙壁都没有粉刷。独自一人客居东都,辗转在各个官宦人家的府邸求食度日。时常登门拜访你,即便去了很多次,你也从不为难我。你对我推心置腹,毫无保留地与我交流,我们像老友般交谈,从黄昏一直到天亮。后来我们恭敬相待,成了亲近的朋友,只是相识时间不长,却历经诸多患难。
我们在汝水和颍水一带相互往来,那些岁月里艰难困苦实在太多。你的才华在公事之余得以展现,短短十天就能有千万般成就。你言辞间仿佛能悬挂日月般光彩夺目,笔下文字如同江汉之水滔滔不绝。
你这次出行可不一般,大家对此的看法都很一致,都觉得你会有出色表现。你这匹骏马怎能只是小试身手,你这把宝刀应当立刻斩断难题。你行事用心不曲折,一心追求目标,忘掉那些干扰之事。
我躺在床上,思念着平生的亲朋好友,心里的愁绪也渐渐像春天的冰块一样消融。你到了那边,代我催促张耒和秦观,让他们赶紧写信给我,可别拖延了。
纳兰青云