岁月不相贷,夜床衾簟秋。 朝来明镜中,作意多少留。 惟酒可为娱,顾我非其流。 丈夫意气合,珮玦不循钩。 意行无人非,骏发不中休。 相逢问何如,颇复中之不。 清坐岂不好,致真岂糟丘。 两欧以诗鸣,与俗同沉浮。 百鸟畏嘲弄,往和长鸣鸥。 胡宁忍快便,风飘万斛舟。
次韵德麟督叔弼季默诗及破余酒戒
译文:
时光匆匆,从不肯宽容待人,夜晚睡在床上,那被子和竹席都已透出秋意的寒凉。
早晨起来对着明镜一照,刻意去看,发现镜中的自己竟留下了多少岁月的痕迹。
只有酒能让人得到欢愉,可我却不是那能饮酒作乐之人。
大丈夫之间意气相投,就该像身上佩戴的玉玦一样,有决断,而不似那弯曲的钩一样优柔寡断。
心意一旦决定行动起来,就没人能非议,就像骏马奔腾起来就不会中途停止。
大家相逢时互相询问近况如何,还会打趣问是否又喝多了酒。
安静地坐着难道不好吗?追求内心的本真又何必一定要置身于酒乡之中呢。
欧阳修和欧孝叔以诗闻名于世,他们与世俗一同沉浮。
众多鸟儿都害怕他们的嘲弄之词,只能去应和那长鸣的海鸥。
为什么要忍受那些便捷畅快之事呢,就像那被风吹动的万斛之舟,身不由己。
纳兰青云