平生西方愿,摆落区中缘。 惟于世外人,相从可忘年。 道人赞公徒,相识几生前。 早作步兵语,晚参云门禅。 舍策孤山下,一室颇萧然。 林昏出幽磬,竹杪横疏烟。 昨日寄书至,坐想参寥泉。 此泉如此公,遇物作清妍。 一别今几时,绿首成白颠。 子亦怜我老,我岂要子怜。 会逢万里风,一系五湖船。 酌我岩下水,咽子山中篇。
寄参寥
译文:
我这一生都怀着前往西方净土的心愿,想要摆脱尘世中的种种因缘羁绊。
只觉得与那些超脱世俗的人交往,才能忘却年龄的差距而真心相交。
你这位道人就像是赞公一类的人物,我们不知几生之前就已相识。
你早年就有像阮籍那样放达的言论,晚年又参悟云门宗的禅理。
你隐居在孤山之下,那一间居室十分简陋冷清。
树林昏暗时传来幽远的磬声,翠竹梢头横绕着稀疏的烟雾。
昨天收到了你寄来的书信,我坐着就想起了你所在的参寥泉。
这泉水就如同你一样,遇到任何事物都能呈现出清新妍丽之态。
我们这一别到如今过了多久啊,当年的黑发如今已变成白发。
你也怜惜我已老去,可我哪里是要你怜惜呢。
终会遇到那万里长风,我要驾着船驶向五湖。
舀取那山岩下的泉水来喝,细细品味你在山中写下的诗篇。
纳兰青云