悬流汹汹从天来,南风五日鬭不开。 御风起柂虎著翼,冲风系缆颜死灰。 昨日逆风今日回,万人莫挽才浮杯。 篙牵相贺天意得,秋声满帆风倒桅。 去留异态须一怒,造物可得无嫌猜。
回风行
译文:
那瀑布般汹涌的水流仿佛从天上奔腾而下,强劲的南风刮了五日,江面波涛汹涌,船只艰难前行,就像被困住无法挣脱。
当顺风时,驾驭着风转动船舵,船就如同老虎添上了翅膀一样轻快;可一旦遭遇逆风,系着缆绳停船靠岸,船家的脸色就如死灰一般,满心都是焦虑与无奈。
昨天还是逆风,今天风向却突然回转。江面上那原本难以行进的船只,此时在顺风顺水之下,如同漂浮的酒杯,万人也难以阻挡它轻快前行的势头。
船夫们用竹篙牵引着船只,相互庆贺终于顺应了天意。秋风呼啸,吹满了船帆,风力强劲到似乎要把桅杆吹倒。
船只在江上行进,时而被逆风阻拦难以向前,时而又顺风顺水轻快前行,这不同的境遇仿佛都只在老天爷的一念之间。老天爷如此掌控船只的去留,难道就不怕人们对他有所猜疑和埋怨吗?
纳兰青云