华表华表归来乎,出无车,食无鱼。 懿公之遇难再图,卑栖賸啄同群雏。 谁谓嵇氏子不孤,强颜市井交屠沽,巨源密启亦已疏。 呜呼,卫侯既不可作,道林今也则无。 露鸣风舞何区区,夙夜供君耳目娱。 西山二子饥相似,南国三闾放不如。 端虑盘飧怀异味,并随焦尾付庖厨。
老鹤叹
译文:
华表啊华表,我还能像传说中的仙鹤一样归来吗?如今出门没有车可坐,吃饭也没有鲜鱼。就像春秋时卫懿公养鹤,鹤遭遇灾祸后再难恢复往日风光,我如今只能低低地栖息,和一群雏鸟争抢食物。
谁说嵇康的儿子嵇绍不算孤苦呢?我也像他一样,勉强在市井中和屠夫、酒贩们打交道,山涛私下推荐嵇绍出仕的事也不那么周全。唉,卫懿公这样爱鹤的人已经不会再出现了,像支道林那样爱鹤的人如今也没有了。
那仙鹤在露水中长鸣、在风中起舞又有什么用呢?不过是日夜供人观赏娱乐罢了。我如今的饥饿困苦就像隐居西山的伯夷、叔齐一样,而我被冷落的遭遇还比不上被流放的屈原。
我真担心有人想着盘中美食,把我这像焦尾琴一样有点价值的东西也送到厨房去啊。
纳兰青云