答屈爽

至人喜旷达,所遇无形迹。 非乐重其放,中心本纯一。 东晋尚书令,简文用王述。 论事匪卓越,动意皆真率。 以此能过人,谢安亦降挹。 微物器褊浅,举趣半出匿。 静坐本无事,城府强扃𫔎。 终日如寒虫,啾啾复唧唧。 计校不满毫,血尽死犹泣。 疾趋赴冥嚣,但如水就湿。 竟老何能为,纷然众恶集。 古先有至言,小人长戚戚。

译文:

品德高尚、智慧超凡的人喜欢旷达的生活态度,他们无论遇到什么事情都不会留下刻意的痕迹。这并不是因为他们喜欢放纵自己,而是他们内心本来就纯净专一。 东晋时期,简文帝任用王述为尚书令。王述谈论事情并非十分卓越,但是他的一举一动、所思所想都非常真诚坦率。就因为这份真诚率性,他能超越常人,连谢安都对他恭敬退让。 那些见识短浅、心胸狭隘的人,他们的行为举止多半都藏着掖着,不真诚。他们安静坐着的时候本来没什么事,却非要在心里设下重重防线,就像把自己封闭在深深的城府之中。 他们整天就像那寒冷天气里的虫子,叽叽喳喳说个不停。他们计较得失连一毫一厘都不放过,直到耗尽了心血,临死还在悲泣。他们急切地投身于昏暗喧嚣的世俗之中,就像水往低处流、往湿处渗一样自然。 他们一直到老也没什么作为,反而还会招来各种各样的坏事。古人早就说过至理名言:小人总是忧愁不安。
关于作者
宋代李复

李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄夏阳令。哲宗元祐、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;秋,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云