秋晚谒秉文有诗遂用其韵

庭木叶萧萧,广文官舍冷。 闭门过客稀,读书秋夜永。 病起絮帽额,闻风挈裘领。 一堂东西横,乍若登虚艇。 相对两无言,孤灯吊形影。 云翼未𬸣翥,光阴惜俄顷。 双璧君羡虞,三龙吾与邴。 世异泣伤麟,意激轼怒黾。 万事非偶然,屈伸难可并。 无逐颓波流,自觉嚣尘静。 丹台有珠宫,眺听极疏迥。 君能喜清游,登览见殊景。

译文:

庭院里的树叶沙沙作响,纷纷飘落,那广文馆的官舍显得格外清冷。 房门紧闭,前来拜访的客人稀少,我在这秋夜中专注读书,感觉这夜晚格外漫长。 我病刚好,头上戴着絮帽遮住额头,听闻风声便提起皮裘的领口。 这屋子横向排列在东西两侧,我突然感觉自己好似登上了一艘虚无缥缈的小船。 我们两人相对而坐,一时都默默无言,只有一盏孤灯陪伴着我们的身影。 我们就像羽翼丰满的云中之鸟还未展翅高飞,真的很珍惜这短暂的光阴。 你就如同那羡门、虞初一般出众,而我和好友们也像是邴原三兄弟一样。 世道不同,我像孔子伤麟那样为时代的变迁而悲泣,心中情绪激昂,就像苏轼看到怒蛙时那样愤慨。 世间万事并非偶然发生,人生的得意与失意难以同时存在。 不要追逐那颓败的波浪随波逐流,这样自然能感觉到喧嚣与尘世的宁静。 传说中的丹台有珠玉般的宫殿,在那里眺望倾听,能感受到极为疏朗旷远的境界。 你若是喜欢这清幽的游历,登上高处便能见到奇异的景色。
关于作者
宋代李复

李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄夏阳令。哲宗元祐、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;秋,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云