秉文荐对报罢赴任有诗示予遂和

广文予所知,京国十年旧。 出背锦囊归,人嘲饭山瘦。 去岁近臣荐,三接期在昼。 孤鸿铩翮久,高举或可就。 惨淡辞都门,颠顿不可救。 荡荡万斛舟,失在一孔漏。 相见嗟塌翼,谁与格困兽。 危根逐轻流,蹇步难远骤。 予庭有疏松,风声响泉溜。 墙阴多杂花,晴日渐妍秀。 都城帝子家,碧香寄新酎。 期君一来过,猎猎直飞袖。

译文:

我对广文(可能是官职名,代指诗中的友人)很是了解,我们在京城已是十年的旧相识了。 他曾背着锦囊离去归家,旁人都嘲笑他像诗中的“饭山”那样清瘦。去年,有近臣举荐他,本期望能在白天多次被皇帝召见。他就像那折了翅膀很久的孤鸿,或许这次能借此机会高高飞起。 然而他神情惨淡地辞别都城城门,仕途的困顿已难以挽救。这就好比那能装载万斛货物的大船,只因一个小孔漏水就遭遇失败。 再次相见,我叹息他就像鸟儿折了翅膀,又有谁能帮助这被困的野兽摆脱困境呢?他的处境就像那根基不稳的植物随波逐流,脚步迟缓艰难,难以快速远行。 我家院子里有稀疏的松树,风吹过,松涛声好似泉水流淌。墙根下有许多杂花,在晴朗的日子里日渐娇艳秀丽。 都城那些帝子家,送来了新酿的美酒。我期待你能来我这里一趟,我们畅饮时衣袖随风猎猎作响。
关于作者
宋代李复

李复(一○五二~?)(《潏水集》卷八《恭人范氏墓志铭》),字履中,号潏水先生,原籍开封祥符(今河南开封),因其先人累官关右,遂为长安(今陕西西安)人(同上书《李居士墓志铭》)。与张舜民、李昭玘等为文字交。神宗元丰二年(一○七九)进士。五年,摄夏阳令。哲宗元祐、绍圣间历知潞、亳、夔等州。元符二年(一○九九),以朝散郎管勾熙河路经略安抚司机宜文字。徽宗崇宁初,迁直秘阁、熙河转运使。三年(一一○四)知郑、陈二州。四年,改知冀州;秋,除河东转运副使。靖康之难后卒。撰有《潏水集》四十卷,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为十六卷,其中诗八卷。事见《潏水集》附录宋钱端礼撰《书潏水集后》及清钱大昕《十驾斋养新录》卷一四,《宋元学案》卷三一有传。 李复诗,以影印文渊阁《四库全书·潏水集》为底本,参校文津阁《四库全书》本(藏北京图书馆,简称文津阁本)和残存《永乐大典》中李复诗。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云