南北周旋事屡更,剖符才喜慰苍生。 米盐无滞纲条密,雀鼠难欺狱讼平。 樽俎有余今北海,篇章多暇古宣城。 桃源善庆时难拟,金谷风流世有名。 荣拥双旌忘自得,永怀三径念同情。 乡闾分义千钧重,笔墨才华一座倾。 官异微之惭未称,报殊平子愧非精。 折腰寂寞将何遣,稔听龚黄布政声。
次韵酬桂阳石知监怀乡见寄
译文:
这首诗是酬答友人之作,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
我在南北各地辗转,经历了许多事情的变迁,如今有幸得到任命去治理一方,才满心欢喜地想着能抚慰天下百姓。
在治理政务方面,我让民生所需的米盐等物资流通顺畅,所制定的规章制度也十分严密;在司法断案上,让那些心怀不轨的人难以得逞,使得诉讼案件都能公正处理。
我如今就像当年好客的北海太守孔融一样,在宴饮应酬之余还有闲暇;又如同古代在宣城留下诸多篇章的谢朓,有时间吟诗作赋。
我所在之地如同桃源一般,福泽深厚、祥瑞不断,这是难以比拟的美好;又有着像金谷园那样的风流雅事,在世间颇有名声。
我荣耀地执掌着双旌,本应志得意满,却时常忘却这种自得之感,总是怀念起归隐的生活,与你同怀这样的情思。
我们在故乡结下的情谊重如千钧,你笔墨间展现出的才华让满座之人都为之倾倒。
我的官职与元稹不同,自觉惭愧,没有相称的才能;我对你的酬答也远不如张衡那样精妙,实在是感到愧疚。
我如今为五斗米折腰,生活寂寞,不知该如何排遣,只能满心期待能听到像龚遂、黄霸那样贤能官员的施政之声。
纳兰青云