井德本来无得丧,居迁乃见井有仁。 深穿阔甃世不少,闻名索实多非真。 潢污方集已登干,骄阳未久先飞尘。 盈虚既与阴晴变,安用华屋床雕银。 崇宁元年五六月,僦居偶在寺井滨。 曾经畏日曝累朔,亦见霖雨倾弥旬。 碧痕澄澄古甃上,消长不改苍龙鳞。 莫嫌营置近阛阓,莫厌资取多纷纶。 深院无人辘轳静,焉知此井常清新。
如意院井诗二首 其二
译文:
井的品德本质上是没有所谓的得失的,而从位置的变迁中才可以看出井具有仁爱之心。在世上,深挖并砌上宽大井壁的井并不少见,但很多只是徒有其名,若去探寻其实际情况,大多都并非名副其实。
有些浅井,稍微有点积水就很快干涸了,太阳暴晒没多久井口就扬起灰尘。它的盈满与虚空随着天气的阴晴而变化,即便旁边配着华丽的屋子、雕花的银床又有什么用呢?
崇宁元年五六月间,我租住在寺院的井边。我既经历过烈日连续暴晒几个月的情况,也见过连绵大雨下了整旬的场景。那古井的壁上有着澄净的绿色痕迹,井水的消长变化却不改变井壁那如苍龙鳞片般的纹理。
不要嫌弃这井的建造位置靠近热闹的街市,也不要厌烦来这里取水的人繁杂众多。在这幽深的院子里,无人来使用辘轳,一片寂静,又有谁知道这口井其实一直保持着清新呢。
纳兰青云