穆王有天下,王纲正齐肃。 玉帛来万邦,明堂覆重屋。 珠金严器皿,龙章粲华服。 玉戚副朱干,英茎荐清曲。 窈窕备嫔御,芳颜美如玉。 文章穷制作,采色已繁缛。 晚与化人游,清都暂经目。 梦回顾人世,怆恨情不足。 九重深且严,视若窘羁束。 腐朽视玉石,膻恶生膏沐。 倏起驾八骏,凌飞厉黄鹄。 远寻西王母,高宴昆山麓。 归来九庙荒,日暮歌黄竹。
咏古十六首 其二
译文:
周穆王统治天下的时候,国家的纲纪严整而肃穆。
四方的诸侯带着玉帛等贡品从万邦而来,汇聚在那有着多重屋檐的明堂朝拜。
祭祀的器皿用珠宝和黄金精心装饰,君臣们身着绣有龙纹的华美服饰,光彩夺目。
舞者手持镶玉的斧和红漆的盾牌,演奏着《英》《茎》等清越的乐曲来祭祀。
后宫中美女如云,各个窈窕动人,容颜好似美玉一般。
各种礼仪制度的文章极尽精巧的制作,色彩也是纷繁华丽。
到了晚年,穆王与能幻化的仙人一同出游,在天帝居住的清都短暂地游历,眼界大开。
他从梦境般的游历中回过来再看人间,心中满是悲怆遗憾,觉得人间种种都不如意。
那原本庄严肃穆的九重宫殿,此刻在他眼中就像让人窘迫的牢笼。
原本视为珍宝的玉石,此刻在他看来如同腐朽之物;原本散发着香气的膏沐,此刻也让他觉得恶臭难闻。
他迅速地驱使着八匹骏马,那速度比黄鹄高飞还要迅猛。
他一路远寻西王母,在昆仑山的山脚下举行盛大的宴会。
然而等他归来时,宗庙已经荒废,只在日暮时分唱起那哀伤的《黄竹歌》。
纳兰青云