皎皎中天月,团团径千里。 震泽乃一水,所占已过二。 娑罗即岘山,谬云形大地。 地惟东吴偏,山水古佳丽。 中有皎皎人,琼衣玉为饵。 位维列仙长,学与千年对。 幽操人独处,迢迢愿招类。 金飔带秋威,欻逐云樯至。 朝𬯀舆驭飙,暮返光浮袂。 云盲有风驱,蟾餮有刀利。 亭亭太阴宫,无乃瞻星气。 兴深夷险一,理洞轩裳伪。 纷纷夸俗劳,坦坦忘怀易。 浩浩将我行,蠢蠢须公起。
和林公岘山之作
译文:
那明亮皎洁的月亮悬挂在天空正中央,又圆又大,直径仿佛有千里之长。
太湖不过是一片水域而已,可这月亮映照在湖面上,占去的面积已经超过了它的三分之二。
娑罗山也就是岘山,却有人错误地说它能影响整个大地。
这片地域只是处在东吴的一角,然而这里的山水自古以来就非常秀丽美好。
在这山水中有一位高洁的人,他身着美玉般的衣裳,用玉来做鱼饵。
他位列众仙之长,学问能与千年的时光相对抗。
他有清幽的操守,独自居住,还远远地希望能招来志同道合的人。
带着秋天肃杀之气的秋风刮起,突然之间他就随着行驶的帆船到来了。
早晨他乘着疾风出行,傍晚归来时月光洒在他的衣袖上。
云雾迷茫时有风来驱散,月亮被遮蔽时有如刀般的光亮来冲破。
那高高耸立的月宫啊,莫非是在观望着星辰的气象。
他兴致浓厚,不管道路是平坦还是艰险都一视同仁,他把道理洞察得透彻,看清了官服的虚伪。
那些人纷纷炫耀着世俗的劳碌,而他却坦坦荡荡,忘却世俗之事非常容易。
浩浩荡荡的天地间我将要前行,世间那些愚昧无知的人啊,还需要您来引领振作。
纳兰青云