某顿首今日去国之官谨成拙诗上献相公汲公钧席下执某顿首上

百尺青琅玕,浸以万丈澜。 我欲撷柯梗,一蠡酌知难。 屡亦为世有,岂不诘其端。 嶷嶷吕汲公,捧日当碧天。 简直抱一气,代理夫何言。 有志隆宋业,无心崇党偏。 透璞辨珉玉,披蓁刈兰荪。 腐儒自束发,口诵六艺言。 治乱甚白著,用舍岂一贤。 明时贵知用,自古迟暮年。 敢陈必尧舜,况时值娲轩。 岂徒琢空文,文奸笼群顽。 汩没俗眼顺,妬嫉儿女谖。 窃取为利路,死弃等草菅。 朝哦不求和,暮吟不揭竿。 不叹岁不与,惟恐枉所存。 愿披向龟鉴,大叫出肺肝。 精诚露皎皎,洞彻金石坚。 康济有次第,沿革自贯穿。 删除救灾法,下民不弃田。 剔抉经费壅,源源如流泉。 思豫近习隙,不紊出纳专。 正姓以明本,捐赏以运边。 改弊贵无迹,移风当有筌。 窃邑饱妻子,封豕所并肩。 法令若薪束,不息不敢剸。 亦不叹折腰,所叹志不宣。 时乎恍易失,发白怅刚悁。 迟迟竟去国,浼浼临长川。 此志苟不遂,江湖终浩然。

译文:

米芾叩首,今日离开京城去外地任职,恭敬地写成这首拙诗,献给相公汲公您。 那百尺高的翠竹,浸泡在万丈波澜之中。我想要摘取它的枝干,用小小的瓢去舀取,也知道这很困难。世间有很多类似的情况,难道不应该去探究其根源吗? 那高尚卓越的吕汲公啊,您就像捧着太阳高挂在蓝天之上。您正直纯粹,秉持着天地间的浩然正气,遵循着自然的道理,又何须多言呢。您有志于兴盛大宋的基业,没有心思去搞党派的偏见。您能像识别璞玉和石头一样明辨贤愚,能像铲除杂草一样去除奸佞。 我这迂腐的儒生,从年少束发读书起,就口中诵读着六经的言论。国家的治乱兴衰如此明显,任用人才又岂能只靠某一个贤能之人呢。在这政治清明的时代,可贵的是能被知晓并任用,自古以来贤才往往到了晚年才被起用。 我敢说一定要达到尧舜那样的盛世,何况现在正处在如同女娲、轩辕黄帝般贤明君主在位的时期。怎能只是雕琢空洞的文章,让奸佞之人用文字来蒙蔽大众呢。那些人被世俗的眼光左右,像嫉妒的小儿女一样说谎骗人。他们把仕途当作谋取私利的途径,将国家大事弃如草芥。 我早晨吟诗不寻求别人唱和,晚上吟诗也不会去举起义旗。我不感叹岁月不等人,只担心自己的志向无法实现。我愿像翻开龟甲制成的镜子一样,把肺腑之言大声说出来。我的精诚之心皎洁明亮,像金石一样坚定。 要使国家安康,应当有步骤地进行,制度的沿袭和变革要自然贯穿。删除那些不利于救灾的法令,让百姓不失去赖以生存的田地。清除经费使用中的堵塞之处,让钱财如同源源不断的泉水。要提前考虑到皇帝身边近臣可能出现的漏洞,使财政的收支有序而专一。要通过明确姓氏来彰显根本,减少不必要的赏赐以支援边疆。改革弊端最好不露痕迹,改变风气应当有好的方法。 那些在地方任职只想着让妻儿吃饱的官员,和贪婪的大猪没什么两样。法令如同捆扎好的柴薪,他们不敢轻易去触动。我也不感叹为五斗米折腰,只感叹自己的志向无法宣扬。时机仿佛很容易就会错过,头发变白了,我只能惆怅又愤懑。 我迟迟地最终还是离开了京城,看着那悠悠流淌的长河。如果我的志向不能实现,那我终究会投身于浩渺的江湖之中。
关于作者
宋代米芾

米芾(1051-1107),北宋书法家、画家,书画理论家。祖籍太原,迁居襄阳。天资高迈、人物萧散,好洁成癖。被服效唐人,多蓄奇石。世号米颠。书画自成一家。能画枯木竹石,时出新意,又能画山水,创为水墨云山墨戏,烟云掩映,平淡天真。善诗,工书法,精鉴别。擅篆、隶、楷、行、草等书体,长于临摹古人书法,达到乱真程度。宋四家之一。曾任校书郎、书画博士、礼部员外郎。

纳兰青云