与君南北人,斗粟聚此邦。 维彼恶少年,潢池称下江。 白昼射大屋,屋破无完窗。 绣衣募壮士,受馘不受降。 我弱异都卢,岂敢学寻撞。 君才过乌获,九鼎一臂扛。 悬金八十万,何啻白璧双。 胡不骑赤兔,斫树收死庞。 坐宽刺史忧,不复念政厖。 凯旋夹道迎,父老集瓶缸。
见苏黄邦字韵诗戏示王倅安国二首 其一
译文:
我和你一个来自南一个来自北,就像一点点斗粟般在这个地方相聚。
那伙作恶的少年,在这地方如同盗贼在潢池造反,号称下江军。
大白天他们就敢朝大户人家射箭,房屋被射得窗户没有一块是完好的。
监察官员招募壮士去平乱,只要敌人的首级,不接受他们投降。
我身体柔弱可不像那些善攀爬的都卢国人,哪敢去学那寻撞一类的惊险技艺(暗指参与平乱)。
而你的才能远超大力士乌获,举起九鼎也只需一条手臂。
悬赏八十万钱去捉拿贼人,这比赏赐白璧双对还丰厚。
你为何不骑上赤兔宝马,像当年关羽砍树杀庞德那样去收服那些恶徒。
你要是这么做了,就能让刺史不再忧心,也不用再担忧政务的杂乱。
等你凯旋,道路两旁百姓夹道欢迎,父老乡亲们都会拿着瓶瓶罐罐前来庆贺。
纳兰青云