屏居倦烦促,约此尘外游。 于我快两目,云谁翻百忧。 苍山东北秀,野水西南浮。 平生林壑心,今老此一丘。 悲风入丛薄,扫迹瓜芋畴。 高树未摇落,鼎鼎弥道周。 感此节物化,淟涊何当休。 幻事涉苦海,禅心得中州。 徙倚到无言,风铃声更幽。 新诗出肺腑,明月非暗投。 终篇不及酒,似非我一流。 愿为灵泉去,醉语看横秋。
和梁十登三学阁
译文:
我隐居家中,早已厌倦了烦闷局促的生活,便与你相约来这尘世之外游玩。
这景色让我双眼为之一爽,可又有谁能料到,我心中反而涌起百般忧愁。
东北方向的青山秀丽无比,西南方向的野水悠悠流淌。
我这一生都向往山林沟壑的生活,如今老了,就想在此处安身。
悲凉的风钻进草木丛中,把种瓜种芋的田畴痕迹都扫去了。
高高的树木叶子还未凋零飘落,可时光却在道路两旁不停地流逝。
感慨这季节与万物的变化,我这污浊不堪的状态何时才能停止呢?
虚幻的世事就像陷入苦海一般,唯有依靠禅心才能从中解脱。
我徘徊在阁上,直到无言以对,此时风铃声显得更加清幽。
你发自肺腑写出的新诗,就如同明月一般,绝不会被人误解轻视。
可整首诗都没提到酒,这似乎和我不是同一类人呀。
我愿化作灵泉中的水,带着醉意,去看那横亘于秋空的美景。
纳兰青云