行年病肺热,当暑极燔炮。 宵分偶小息,起步驻凉飚。 咄此怪事发,天北起喧嚣。 扶摇驾霹雳,万窍争怒号。 双耳不及掩,对语何由交。 木作蔴苇拔,瓦如埃𡏖飘。 颠呶怖欲死,一一惊儿曹。 所忧吾其鱼,遑赋屋上茅。 须臾事亦定,骨肉相勤劳。 东方渐杲杲,音响为谁销。
费家风次韵二首 其一
译文:
我年纪大了,又患上肺热的毛病,正值酷暑时节,感觉自己就像被放在火上炙烤一样难受。
半夜时分,我偶然能稍微休息一下,起身漫步,想趁着那凉爽的风缓解缓解燥热。可就在这时,怪事发生了,从天空的北方突然传来喧闹声。狂风伴随着霹雳,所有的孔窍都在愤怒地号叫。风声太大,我的两只耳朵都来不及捂住,和身边的人说话也根本听不见。
那些树木被连根拔起,就像拔麻苇一样容易;屋顶的瓦片像尘埃粉末一样四处飘飞。狂风中人们癫狂地叫嚷着,害怕得要命,一个个都像受到惊吓的孩子。我当时最担心的是自己会像鱼一样被水淹没,哪还有心思像杜甫那样去赋什么“屋上茅”啊。
没过多久,这场狂风暴雨的事儿就平息了,家人之间相互慰问,彼此关心。
东方渐渐亮了起来,那狂风怒号的声响又为谁而消散了呢?
纳兰青云