阴阳有常职,代御不可并。 一气或错缪,愆伏相寇兵。 惟时四月交,南国厌久晴。 风师挟帝令,呼号肆徂征。 云师畏推逐,蓄意不敢争。 雨师旷厥官,所苟朝夕生。 黄尘暗如雾,掩彼日月明。 帝眷一昔回,旱议沮莫行。 番然需膏泽,夜半来雨声。 黎明纵遐眺,沟浍各已盈。 青秧散广亩,白水涵孤城。 耕夫欣有托,水鸟飞且鸣。 乃知化工妙,悠然信难名。 行矣耘我穑,岁终𥩟坻京。
喜雨得城字
译文:
自然界的阴阳各有其固定的职责,它们交替主宰,不能同时出现。要是阴阳之气运行错乱,就会出现旱涝失调的灾祸,如同敌寇入侵一般。
到了四月的时候,南方地区已经很久没有下雨,人们十分厌烦这持续的晴天。掌管风的神拿着天帝的命令,大声呼啸着肆意出征。掌管云的神害怕被天帝驱逐,只能默默忍受,不敢抗争。掌管雨的神则玩忽职守,只图一时安逸,得过且过。于是,黄色的尘土弥漫,像雾气一样昏暗,遮蔽了日月的光辉。
不过天帝的眷顾在一夜之间回转,原本继续干旱的安排被阻止,无法施行。天帝突然决定降下滋润大地的甘霖,于是半夜里就传来了下雨的声音。
黎明时分,我向远处眺望,只见田间的沟渠都已经蓄满了水。大片的田地里,嫩绿的秧苗分散生长着,环绕着孤城的河水也涨起来了,波光粼粼。耕田的农夫们很高兴,觉得有了生活的依靠,水鸟也欢快地飞舞、鸣叫。
由此我才知道大自然的造化是如此奇妙,这种奇妙真是难以用言语来形容。好了,我也要去田里除草耕耘了,期待到年终的时候能有大丰收,粮囤堆得像小山一样。
纳兰青云