次韵范纯夫戏答李方叔馈笋兼简邓慎思
楚山冬笋𣃁寒空,北客长嗟食不重。
秀色可怜刀切玉,清香不断鼎烹龙。
论羹未愧莼千里,入贡当随传一封。
薄禄养亲甘旨少,满包时頼故人供。
译文:
在楚地的山中,人们在寒冷的空气里挖掘冬笋。我们这些北方来的人常常叹息,吃不上这珍贵的美食。
那冬笋有着惹人怜爱的秀丽色泽,就像用刀切开的美玉一般;在鼎中烹煮时,不断散发着清香,好似在烹煮传说中的蛟龙。
用这冬笋做羹,比起千里之外的莼菜羹也毫不逊色。如果要进贡的话,它也应该随着驿传的加急文书一同送达。
我拿着微薄的俸禄来奉养亲人,能提供的美味佳肴实在太少了。还好时常依赖老朋友你送来满满一包的冬笋。