答阎求仁谢参寥彦温访于坟所
老濞城西木半摧,昆仑冈下路新开。
故人此地衔忧去,禅客他时问疾回。
闻为树风增永感,却因水鸟证西来。
已谋寒食驱羸马,细听清谈动玉哀。
译文:
在老濞城西边,树木大半已经折断枯萎,那昆仑冈下新开辟出了一条道路。
旧日友人在这个地方怀着满心忧愁离去,那参禅的客人也曾在某个时候探病归来。
听说风吹树动的声音更增添了我长久的感慨,却又因为水边的飞鸟印证了西方的某种机缘(这里“证西来”可结合佛教从西方传来等含义理解,指心灵的某种感悟)。
我已经计划在寒食节时赶着那瘦弱的马前去,到时候细细聆听那清逸的交谈,定能让我这颗哀伤的心有所触动。