与君涉世网,所得如钩温。 念昔相乖离,俯仰变寒暄。 把袂安可期,寄书嘱加餐。 三年汝水滨,孤怀谁与言。 末路非所望,联镳金马门。 校文多豫暇,玄谈到羲轩。 孰云笭箵小,史书垂后昆。 匪惟以旧闻,抵牾良可刊。 比枉病中作,笔端淮海奔。 亟驾问所苦,兀坐一室闲。 晤对不知夕,归途斗星翻。 平时带十围,颇复减臂环。 君其专精神,微恙不足论。 恺悌神所劳,此理直如弦。
次韵答张文潜病中见寄
译文:
我和你都深陷于这世间的种种束缚之中,所收获的就如同鱼钩般细小。
回想起当初我们分别,转眼间寒来暑往,时光已经过去了很久。
什么时候才能再次携手相聚实在难以预料,只能通过书信叮嘱你要多吃饭保重身体。
这三年我在汝水之畔,内心孤独,有谁能让我倾诉心中的情怀呢?
原本没指望在这人生的最后阶段,还能和你一起在金马门并驾齐驱。
我们一起校勘文章,有很多闲暇时光,还能深入地探讨玄学,一直谈到伏羲、轩辕的时代。
谁说那捕鱼的小竹篓不重要呢,我们撰写的史书可是要流传给后世子孙的。
这不仅仅是传承旧有的知识,对于那些有矛盾、错误的地方也都可以加以修订。
最近收到你病中写的诗作,那笔端的文采犹如淮海之水奔腾不息。
我急忙驾车去问候你的病情,只见你独自安静地坐在一间屋子里。
我们相谈甚欢,都没注意到天色已晚,回家的路上北斗星都已变换了位置。
你往日腰围粗大,现在手臂上的肉明显少了,臂环都显得宽松了。
你要专注调养精神,这点小病不值得忧虑。
你为人和乐平易,上天自会庇佑你,这个道理就像弓弦一样笔直明确。
纳兰青云