舟次生米值风作

东北有云如搜墨,舟子熟视无人色。 忽然白气变飞翻,拗怒波神起乘隙。 初从下游架玉垒,须臾一望熬酥白。 琳宫苍茫失向背,野鸟高飞避渐翼。 纷纷翻舞殊未酣,万马跃入朝周客。 阳侯睢盱推选锋,势欲尽取奔鲸磔。 崩腾岂啻陵谷改,刷涤似病津涯窄。 大舟踉跄愁失踞,小舟呼天手加额。 间于盘涡拆腥沫,疑课鲛鱼助奔掷。 泸川病客簸欲僵,頼是𫄠縻逃不测。 等闲𫌨缕或衣襦,仓卒何功补沦溺。 晚来风死回安澜,由自漫空认飞砾。 咄嗟鸿毛寄微命,一朝滨死真儿剧。 明知屏翳不吾欺,何堪失便垂涎得。

译文:

船行到生米这个地方,正好遇上狂风大作。 东北方向涌起乌云,黑得像刚研磨好的墨汁一般,船夫仔细看了看,吓得脸色煞白。 忽然间,白色的雾气翻滚飞扬起来,像是愤怒的波神趁着时机兴风作浪。 最初,浪涛从下游涌起,就像堆砌起的白玉堡垒;不一会儿,放眼望去,那浪涛白得好似熬化了的酥油。 岸边的道观在一片苍茫中,让人分辨不清方向,野鸟高高飞起,躲避着逐渐靠近的危险。 浪涛纷纷翻舞,似乎还没到最猛烈的时候,就像万匹马儿奔腾,如同去朝拜周天子的诸侯。 水神阳侯睁大眼睛,推举着浪头为先锋,那气势好像要把所有如奔逃鲸鱼般的船只都撕裂。 浪涛奔腾汹涌,岂止是让山谷的面貌发生改变,冲刷涤荡得连水岸都显得狭窄了。 大船摇摇晃晃,让人担心它会失去平衡;小船里的人向天呼喊,双手举到额头,祈求平安。 船只在漩涡中艰难前行,搅起腥沫,让人怀疑是鲛人在助力浪涛的奔涌。 我这个在泸川染病的旅客,被颠簸得几乎要僵死过去,全靠船缆的束缚才逃过了这不测之灾。 平日里那些看似有用的琐碎事物,在这仓猝的危险面前,根本无法挽救可能被淹没的生命。 傍晚时分,风停了,水面恢复了平静,可空中似乎还能看到飞扬的砂石。 唉,人的生命就像鸿毛一样渺小脆弱,这一天差点死去,真像是一场儿戏。 明明知道雨师不会欺骗我,可怎么能忍受在我失了便利的时候,它却垂涎着要取我性命呢。
关于作者
宋代刘弇

刘弇(1048-1102)字伟明,号云龙,安福(今属江西)人。元丰进士。知嘉州峨眉县,改太学博士。元符中,进南郊大礼赋,除秘书省正字。徽宗时,改著作佐郎、实录检讨官。崇宁元年卒,年五十五。《宋史》有传。著有《龙云集》三十二卷,词有《彊村丛书》本《云龙先生乐府》一卷。

纳兰青云