忆昨

忆昨年甫壮,弄翰白玉京。 自许稍不凡,笑谈揖公卿。 蟾蠩贮书滴,彩笔当桉横。 束琴推只弹,后出笑商声。 搴芝得孤秀,濯茧抽繁萦。 时时骑箕尾,儓儗诸儒生。 断经谨谁何,森罗护千兵。 白袷照青春,绿鬓彯华缨。 步兵卒独驾,祢衡有虚名。 写怀紫菌阁,指日迈西清。 短翮无逸飞,顾与俚俗并。 七年甫一第,脱籍才白丁。 簿书聊牵强,短褐戒徂征。 十月扬澜浦,千里海陵城。 风涛寸心逼,节物两毛惊。 茂陵饶渴肺,临淄少宦情。 掣肘亦奚补,随翔终少成。 有如蛄䗐虫,蠹米取腹盈。 丹经徒虚语,欲仙骨不轻。 颓年负壮图,白日阻丹诚。 邓禹解笑人,斯言良未平。

译文:

回忆往昔,我正当壮年,在京城中舞文弄墨。我自认为稍有不凡之处,谈笑间便可与公卿们拱手相交,平起平坐。 书桌上的蟾蜍形水盂里盛着墨水,彩色的毛笔横放在桌案之上。我抱着琴独自弹奏,对后起的商调之音付之一笑。我如采到了独放的灵芝般出众,又似洗净的蚕茧抽出纷繁的丝线般才华尽显。那时的我常常幻想自己能像仙人一样,把其他儒生都不放在眼里。 我钻研经义时严谨认真,仿佛身边有千军万马守护。我身着白色夹衣,在青春岁月里光彩照人,绿色的鬓发上飘着华丽的冠缨。我像步兵校尉阮籍一样独自驾车出游,觉得祢衡也不过徒有虚名。 我在紫菌阁中抒发情怀,满心以为不久就能进入西清之地(指宫廷)。可没想到我这短小的翅膀无法自由高飞,只能与那些凡夫俗子混在一起。 过了七年我才考中科举,脱去平民身份,可也只是个小官。我勉强处理着繁琐的公文,穿着粗布短衣踏上征程。 十月的时候我来到扬澜浦,接着又前往千里之外的海陵城。风涛汹涌,让我内心惶恐;时节变换,惊觉自己两鬓已生白发。 我像司马相如一样有消渴之疾,又像在临淄为官的人一样缺少做官的兴致。工作中处处受到掣肘,即便随波逐流也难以有所成就。 我就像那蛄䗐虫,只是像蛀米一样为了填饱肚子而庸庸碌碌。那些炼丹成仙的经书不过是虚妄之言,我想要成仙可这凡胎俗骨却难以如愿。 如今我已年老,辜负了当年的壮志宏图,时光流逝,我的赤诚之心也被阻碍。邓禹要是知道我的情况定会笑话我,想到这些我心里实在难以平静啊。
关于作者
宋代刘弇

刘弇(1048-1102)字伟明,号云龙,安福(今属江西)人。元丰进士。知嘉州峨眉县,改太学博士。元符中,进南郊大礼赋,除秘书省正字。徽宗时,改著作佐郎、实录检讨官。崇宁元年卒,年五十五。《宋史》有传。著有《龙云集》三十二卷,词有《彊村丛书》本《云龙先生乐府》一卷。

纳兰青云