老翁爱园庐,未省越邻坞。 婚姻挽他乡,送客犯修阻。 委蛇上高岭,四顾异吾土。 相揖遽辞归,惊如避豺虎。 漂浮千世下,出意能近古。 游子笑安居,相传入名谱。 黄尘压碎石,岁月知何许。 但有鬰苍松,亭亭待斤斧。 秋风吹我马,路向此山取。 因名重徘徊,不独行役苦。
过辞归岭
译文:
有位老翁特别眷恋自己的家园,从来都没走出过自家所在的村落。
因为儿女的婚姻牵扯到了外乡的亲戚,所以才不得不送客人,冒着路途的漫长险阻出门。
他沿着曲折的山路登上了高高的山岭,环顾四周,这里和自己家乡大不一样。
于是赶紧和客人拱手作别,匆匆往回赶,那惊慌的样子就好像是在躲避豺狼虎豹。
在这历经千百年变迁的时代里,老翁这种对故土的眷念心意竟能如此接近古人。
那些在外漂泊的游子嘲笑老翁只知安居故土,可老翁的事迹却因此流传开来,还被载入了当地的名人谱。
道路上飞扬的尘土压着碎石,也不知道这样的岁月已经过去了多久。
只有那些郁郁葱葱的松树,直直地挺立着,等待着被人砍伐。
秋风轻轻吹拂着我的马,我此行的路正是要经过这座山岭。
因为这座岭有了这样的故事和名字,我不禁在此徘徊良久,倒也不觉得这旅途奔波有多辛苦了。
纳兰青云