偶游僊都道先以长句见寄依韵奉答

吹灯染小帖,借马忤廐人。 岂其事朝参,强欲观云泉。 盥栉具袍带,超遥石桥间。 同征二十蹄,驽骏乱后先。 朝曦遽突兀,送我溢背温。 乐郊民何知,桃李自满园。 逶迤松下路,不践已八年。 道翁喜吾来,煮茗巨石根。 导我复勉我,攀跻绕巑岏。 依依梦中游,忽得惊觉魂。 一听钟鼓响,载惭尘土昏。 顾兹清泚流,照洗憔悴颜。 曀曀金碧光,嘈嘈杉桧喧。 楼台有新增,碑版多旧观。 啸客徧厢闼,周爰讯黄冠。 白头师灵仙,不免归丘坟。 太息五浊士,凭痴待飞翻。 譬持数寸胶,拟救九曲浑。 往者不肯说,来乎付谁怨。 唯当悟至真,可入了世论。 崔嵬黄守庵,本是刘伶裈。 忆我初借卧,嗒焉过西曛。 踏黑叩归户,仓忙遭骂言。 宁知复来时,邂逅乃见尊。 中从鲍兄至,三岁四五番。 题诗不知我,命酌戒醒还。 丹霞所未识,西望久目存。 畏雨我独止,于今负长叹。 鲍去死令长,无人辨龙蚖。 我穷羞白襕,引分逃山樊。 俛仰十五载,恍如毕晨餐。 方为此日游,忽计后戚懽。 何以遣孤愤,随鞍有残樽。 焚鱼濯甆瓯,浩荡临前轩。 适举共悄嘿,屡觞渐纷纭。 步兵俄鼎来,四座惊欲奔。 授我大纸卷,捧承疑未安。 披张纵眼力,审是陈侯篇。 上序天质坏,借余尽情文。 下伤素交稀,庆快末契敦。 忧我困跋履,且令慎盘飧。 平生惯众憎,读罢肠轮囷。 引笔欲作报,停杯类含酸。 人间有义好,蕲向异辙辕。 权势之所在,万夫呈肺肝。 风云苟不至,亲戚争弃捐。 此谬匪朝夕,期谁反狂澜。 余龄既蹉跎,乃得逸驾攀。 感槩舍酒去,冲烟下耕村。 黎明候铃斋,再拜以谢闻。

译文:

这首诗篇幅较长,下面逐段为你翻译: ### 出行之始 我吹灭灯火,匆忙染写小帖。向马厩借马时,还惹恼了马夫。我哪是真心去参加朝参之类的活动,不过是强忍着也要去观赏那云间的清泉。洗漱完毕,穿戴好袍带,便朝着石桥方向悠然前行。同行的二十匹马,良驹和劣马混乱地前后奔跑。早晨的太阳突然升起,暖烘烘的阳光照得我后背发烫。郊外的百姓哪里懂得这些,园子里的桃李花自顾自地盛开着。 ### 重游旧地 沿着那蜿蜒的松下小路行走,我已经有八年未曾踏上这片土地了。道翁见到我来十分欢喜,在巨石根部煮起了茶。他引导并鼓励我,一起攀登那险峻的山峰。这一切就像在梦中悠游,忽然间让我从恍惚中惊醒。听到钟鼓的声响,我又惭愧于自己沾染的尘世的污浊。看着那清澈的溪流,仿佛能洗净我憔悴的容颜。山间云雾缭绕,透着金碧辉煌的光彩,杉树和桧树在风中沙沙作响。楼台有了新的增添,碑版大多还是旧时模样。爱长啸的游客遍布厢房,我四处询问道士们的情况。曾经白头修行、供奉灵仙的人,也不免归于坟墓。我不禁叹息这身处五浊尘世的人,凭借着痴念妄想飞升。就好像拿着几寸胶水,想要拯救九曲黄河的浑浊。过去的事我不想再提,未来又能埋怨谁呢?只有领悟那至真之道,才能参透这世间的道理。 ### 黄守庵回忆 那高耸的黄守庵,本就像刘伶的裤子一样简陋。记得我当初在这里借宿,恍惚间就过了黄昏。摸黑敲门回到住处,还匆忙地遭到了责骂。哪里知道再次来到这里,竟受到了尊重。中间跟着鲍兄来,三年里来了四五趟。题诗的人不认识我,还嘱咐我喝酒不要清醒着回去。那丹霞胜景我还未曾见过,常常望着西边久久凝视。因为怕雨我独自留下,至今还为此长叹。鲍兄死后做了县令,如今没人能分辨龙蛇好坏。我穷困潦倒,羞于穿着白色的衣衫,只好安分地逃到山间。俯仰之间十五年过去了,恍惚就像吃完一顿早饭那么快。如今才有了这次出游,忽然又想到之后的忧愁和欢乐。用什么来排解我孤独的愤懑呢?马鞍旁还有剩下的酒樽。我烹鱼洗瓷杯,在轩窗前畅快地饮酒。刚开始举杯大家都默默无言,几杯酒下肚后气氛渐渐热闹起来。 ### 陈侯诗感 “步兵”(可能是诗作者朋友)突然带着大纸卷来了,四座的人都惊讶得差点跑掉。他递给我一个大纸卷,我捧着心里还有些不安。展开纸卷尽力去看,仔细辨认原来是陈侯的诗篇。诗的上半部分说天生的资质被破坏,借余下的篇幅尽情抒发情感。下半部分感慨真诚的朋友稀少,庆幸我们这最后的情谊深厚。还担忧我旅途困顿,叮嘱我小心饮食。我平生习惯了被众人厌恶,读完诗后心里百转千回。我提起笔想写回信,放下酒杯心里满是酸涩。人间有真正的情义交好,可追求的方向却不同。权势所在之处,无数人都展露自己的肺腑。如果没有风云际会,亲戚都会争相抛弃你。这种错误不是一朝一夕形成的,又能指望谁来扭转这狂澜呢?我已虚度了不少年岁,才得以攀附这自在的游伴。感慨之余我放下酒杯离开,冒着烟雾走下耕种的村庄。黎明时分我等候在铃斋前,再次拜谢知晓了这些情谊。
关于作者
宋代吕南公

暂无作者简介

纳兰青云