寄子发

后事喜乖初,劳生拟何禀。 思山有藏市,愿起或成寝。 交声违本心,叹恨只愈甚。 听君东堂言,去计非苒荏。 外危速官谤,内迫将母稔。 不能傚飞鸿,为悔比拾沈。 寒乡有旧隠,秔稌岁充廪。 及此挂吾冠,逍遥适衾衽。 咨余方问舍,期就指冬凛。 相邀林野娱,高咏略宋沈。 闽蛮忽煽虐,白刃万胸修。 惊奔托城𬮱,默若鱼在椮。 问君归来信,延伫久才审。 亟闻漕台公,推待过流品。 縻留不许退,谗口亦旋噤。 古人制行藏,缓走不为𧾏。 况今群盗炽,岩谷岂安枕。 秋风又开菊,庭砌铺故锦。 江鲈鲙丝肥,蔬果具丰稔。 相思东堂远,努力文字饮。

译文:

未来的事情很庆幸和当初预想的不一样,这劳碌的人生真不知道该秉持怎样的态度。 心里想着归隐山林,即便身处闹市也能有隐居之感,有时候想行动起来,可这念头却又常常像睡着了一样被搁置。 与人交往时说出的话违背了自己的本心,这样的叹恨只会越来越深。 听你在东堂说的话,可知你离开官场的打算并非拖拖拉拉、犹豫不决。 在外面临着官场的危险,容易招来官员的诽谤,在内又迫切地想要好好侍奉年老的母亲。 不能像飞鸿一样自由翱翔,如今的悔恨就如同捡起已沉入水中的东西一样徒劳。 寒冷的故乡有我旧日隐居的地方,每年稻谷都能装满粮仓。 到那时我就挂冠归隐,逍遥自在地躺在床上享受生活。 我正打算购置田舍,希望能在寒冷的冬天实现这个愿望。 到时候我们相互邀约在林野间游乐,高声吟咏诗词,把宋沈之类的诗人都抛在脑后。 谁料到福建一带的贼人忽然猖獗暴虐起来,千万把白晃晃的刀刃就像要刺进人们的胸膛。 大家惊慌奔逃,躲到城门里面,安静得就像鱼被困在鱼篓里一样。 打听你归来的消息,我长久地伫立等待,很久才弄清楚情况。 很快听说漕台的官员,对你的推举和待遇超过了一般的标准。 把你留了下来,不许你退隐,那些进谗言的人也很快闭上了嘴。 古人对于出仕和隐居自有一套准则,慢些行动也不算怯懦。 何况如今群盗猖獗,山林山谷之间哪里能让人安心入睡呢? 秋风又一次吹开了菊花,庭院的台阶就像铺上了旧锦缎。 江里的鲈鱼切成的鱼片肥嫩鲜美,蔬菜水果也都丰收了。 我在远方思念着东堂的你,希望你努力地沉浸在文字的乐趣中。
关于作者
宋代吕南公

暂无作者简介

纳兰青云