寄子发

后事喜乖初,劳生拟何禀。 思山有藏市,愿起或成寝。 交声违本心,叹恨只愈甚。 听君东堂言,去计非苒荏。 外危速官谤,内迫将母稔。 不能傚飞鸿,为悔比拾沈。 寒乡有旧隠,秔稌岁充廪。 及此挂吾冠,逍遥适衾衽。 咨余方问舍,期就指冬凛。 相邀林野娱,高咏略宋沈。 闽蛮忽煽虐,白刃万胸修。 惊奔托城?,默若鱼在椮。 问君归来信,延伫久才审。 亟闻漕台公,推待过流品。 縻留不许退,谗口亦旋噤。 古人制行藏,缓走不为?。 况今群盗炽,岩谷岂安枕。 秋风又开菊,庭砌铺故锦。 江鲈鲙丝肥,蔬果具丰稔。 相思东堂远,努力文字饮。

未来的事情很庆幸和当初预想的不一样,这劳碌的人生真不知道该秉持怎样的态度。 心里想着归隐山林,即便身处闹市也能有隐居之感,有时候想行动起来,可这念头却又常常像睡着了一样被搁置。 与人交往时说出的话违背了自己的本心,这样的叹恨只会越来越深。 听你在东堂说的话,可知你离开官场的打算并非拖拖拉拉、犹豫不决。 在外面临着官场的危险,容易招来官员的诽谤,在内又迫切地想要好好侍奉年老的母亲。 不能像飞鸿一样自由翱翔,如今的悔恨就如同捡起已沉入水中的东西一样徒劳。 寒冷的故乡有我旧日隐居的地方,每年稻谷都能装满粮仓。 到那时我就挂冠归隐,逍遥自在地躺在床上享受生活。 我正打算购置田舍,希望能在寒冷的冬天实现这个愿望。 到时候我们相互邀约在林野间游乐,高声吟咏诗词,把宋沈之类的诗人都抛在脑后。 谁料到福建一带的贼人忽然猖獗暴虐起来,千万把白晃晃的刀刃就像要刺进人们的胸膛。 大家惊慌奔逃,躲到城门里面,安静得就像鱼被困在鱼篓里一样。 打听你归来的消息,我长久地伫立等待,很久才弄清楚情况。 很快听说漕台的官员,对你的推举和待遇超过了一般的标准。 把你留了下来,不许你退隐,那些进谗言的人也很快闭上了嘴。 古人对于出仕和隐居自有一套准则,慢些行动也不算怯懦。 何况如今群盗猖獗,山林山谷之间哪里能让人安心入睡呢? 秋风又一次吹开了菊花,庭院的台阶就像铺上了旧锦缎。 江里的鲈鱼切成的鱼片肥嫩鲜美,蔬菜水果也都丰收了。 我在远方思念着东堂的你,希望你努力地沉浸在文字的乐趣中。
评论
加载中...
关于作者

暂无作者简介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序