为慧林冲禅师烧香颂三首 其二
多年破衲不胜针,一曲胡笳无古今。
往日闻韶独忘味,守株人在月西沈。
译文:
这首诗不是典型的古诗词那种有很强画面感和故事性的体裁,它带有一定禅意,下面为你进行翻译:
多年来一直穿着的破旧僧袍,已经破得连针线都难以缝补,就像时光不断消磨,有些事物已到难以修复的境地。那一支胡笳吹奏出的曲调,跨越了古往今来的界限,没有时间的隔阂,自有其永恒的韵味。
往昔孔子听闻韶乐时,竟能陶醉到忘记了肉的滋味,全身心沉浸其中。而如今,就像那守株待兔的人一样执着于旧念的人,还在等待着,直到月亮渐渐西沉,时光悄然流逝。