黄须客子居水滨,水行水宿忘冬春。 莽渺三江五湖外,短船无地不知津。 弓弯夜月射鸣雁,舷系晓风歌采苹。 时望青旗沽白酒,醉煮白鱼羹紫莼。 平生未识州县路,鸥鸟蒹葭成四邻。 市人诱我利三倍,辍棹一出几危身。 古来有道处渔钓,岂与荷担为儓臣。 欲论旧业谁知者,满地车轮来往尘。 言归明月沧波上,依旧操舟妙若神。
舟子
译文:
有个黄须汉子居住在水滨,常年在水上行船、水上歇宿,连冬春的交替都不在意了。
他的足迹遍布广阔无垠的三江五湖之外,哪怕是小船能到的最偏僻地方,他也没有不熟悉水路的。
夜晚,他拉弯如弓的明月般的长弓,射向那鸣叫着飞过的大雁;清晨,他把船舷系好,迎着晓风唱起采苹的歌谣。
他时不时遥望那酒旗,去买来白酒,喝醉后就煮上白鱼,配上紫莼做成羹汤。
他这一生都没走过州县的道路,只与鸥鸟、蒹葭为伴,把它们当作自己的四邻。
市井中的人用三倍的利益来诱惑他,他停下船桨上岸一趟,却差点遭遇危险。
自古以来,有道德的人选择在渔钓中安身立命,又怎么会和那些挑着担子的奴仆一样为生计奔波呢?
他想谈论自己的老本行,可又有谁能理解呢?只看到满地车轮滚滚,扬起一片来往的尘土。
他说要回到那明月照耀、碧波荡漾的水面上,依旧像以往一样驾船,技艺高超得如同神助。
纳兰青云