卢泉之木百尺长,下荫泉色如木苍。 苹风荷雨洒面凉,倒影摇荡天沧浪。 网登锦鳞蒲荇香,何以贯之柳与杨。 古来希价入咸阳,贪功害能相中伤。 君今已出纷争外,但思烟波春渺茫。 奉亲安乐一杯水,卢泉之滨可忘死。
次韵答和甫卢泉水三首 其二
译文:
卢泉边上有百尺高的大树,它的树荫笼罩着泉水,泉水的颜色就像树木一样呈现出苍绿的色泽。
微风轻轻拂过苹草,细雨洒落在荷叶上,这样的风与雨洒在脸上,带来丝丝凉意。泉水里倒映着天空与周边的景象,随着水波摇荡,天空仿佛也跟着荡漾起来。
用网捕到了色彩斑斓的鱼儿,周围蒲草和荇菜散发着阵阵清香。捕获了鱼,拿什么来贯穿它们呢?就用柳树枝和杨树枝吧。
自古以来,那些追求高价、渴望功名的人进入繁华的咸阳城,他们贪图功劳,嫉妒贤能,相互中伤。
你如今已经跳出了这纷争的尘世,只需要想想那烟波浩渺、春意迷茫的美好景色。
侍奉双亲,即便只是一杯水,也能让家庭安乐。你可以在卢泉之畔,安享生活,甚至忘记生死的烦恼。
纳兰青云