为吏困米盐,曲肱梦灵泉。 谅非调鼎手,正觉荷锄便。 在公虽勤苦,归喜叔山禅。 去我忽数日,草虫傍床煎。 屋角鸟乌乐,行舆响担肩。 包解分柿栗,儿女闹樽前。 白纻绕祖塔,香携青原烟。 玄珠一百八,夜纫湘缕穿。 高林风落子,老僧选霜坚。 袖中出新诗,山水含碧鲜。 五言吾老矣,佳句付惠连。
喜知命弟自青原归
译文:
我身为官吏,整日被琐碎的柴米油盐之事所困扰,只能弯曲着胳膊,在梦里寻觅那清幽的灵泉之境。我心里明白,自己并非是能执掌国家大事、担当重任的“调鼎手”,反倒觉得扛起锄头去劳作才更为自在。
在官府里虽然勤劳辛苦,但得知弟弟知命从青原归来,就像古代的叔山无趾一样,放下世俗纷扰而获得了一种禅意的喜悦。弟弟才离开我没几天,夜里草虫在床边鸣叫,扰得我心烦意乱。
忽然听到屋角传来鸟儿欢快的叫声,接着就听见那行路的轿子和扁担晃动的声响,我知道是弟弟回来了。打开包裹,里面有分好的柿子和栗子,孩子们围绕在酒樽前,一片热闹景象。
弟弟带来了用白纻布缠绕的祖塔之物,那上面似乎还带着青原山的香烟气息。还有一百零八颗如玄珠般的东西,他在夜里用湘地的丝线仔细地穿着。
高山上的风吹落了果实,那是老僧挑选出来经霜后坚硬饱满的。弟弟从袖中拿出新写的诗篇,诗里的山水仿佛都蕴含着碧绿鲜亮的生机。我呀,写五言诗已经力不从心了,这写出佳句的本事就交给像谢惠连一样有才华的弟弟你啦。
纳兰青云