春风倚樽俎,绿发少年时。 酒胆大如斗,当时淮海知。 醉眼槩九州,何尝识忧悲。 看云飞翰墨,秀句咏蛛丝。 乐如同队鱼,游泳清水湄。 波涛倏相失,岁月秣马驰。 客事走京洛,乡贡趋礼闱。 艰难思一臂,讲学抱群疑。 邂逅无因得,君居天南陲。 谁言井里坐,忽枉故人诗。 清如秋露蝉,高柳噫衰迟。 感叹各头白,民生竟自痴。 过门不我见,宁复论前期。 杯酒良难必,况望功名垂。 吉守乡丈人,政成犬生牦。 绿柳阴铃阁,红莲媚官池。 开轩纳日月,高会无吏讥。 琵琶二十四,明妆百骑随。 为公置乐饮,才可慰路岐。 矧公妙顾曲,调笑才不羁。 幕中佳少年,多欲从汝嬉。 人事喜乖牾,会莫把一巵。 朝云高唐观,客枕劳梦思。 主翁悲琴瑟,生憎见蛾眉。 君亦晚坎坷,有句怨弃遗。 夜光暗投人,所向蒙诋嗤。 相思秋日黄,西岭含半规。 老矣失少味,尚能诗酒为。 忽解扁舟下,何年复来兹。 寄声缓行李,激箭无由追。
次韵周德夫经行不相见之诗
译文:
这首诗较长,下面为你逐句翻译:
### 回忆往昔
春风中我们倚靠着盛酒食的器具欢聚,那时正值青春年少。
喝酒的胆量像斗一样大,在淮海一带声名远扬。
醉眼睥睨九州大地,哪里懂得忧愁悲伤。
看着云朵飘动就挥毫泼墨,写出的美妙诗句如同蛛丝般精巧。
我们快乐得就像同队的鱼儿,在清澈的水边自在游泳。
### 分别之后
然而转眼间如波涛中的鱼儿相互失散,岁月如快马般飞驰而过。
我为了客游之事奔走于京洛之地,你则参加乡贡奔赴科举考场。
在艰难的时候我盼着有你相助,探讨学问时心中满是疑惑。
可惜无缘与你相逢,你居住在遥远的天南边陲。
### 收到故人诗
谁能想到我安坐家中,忽然收到了你这位故人的诗。
你的诗清新得如同秋露中的蝉鸣,又像在高柳上发出迟暮的叹息。
我们感叹彼此都已头发花白,人生竟如此痴迷于世事。
你路过却没来看我,更别提再谈从前的约定了。
一起举杯饮酒都难以实现,更何况期望功成名就、青史留名呢。
### 对方现状
吉州太守你是乡里的长辈,政绩斐然,连狗都好像生出了长毛(形容治理得极好)。
绿色的柳荫笼罩着铃阁,红莲在官池里娇艳多姿。
你打开轩窗迎接日月,举行盛大宴会也不会受到官吏的指责。
有二十四弦的琵琶弹奏,百名盛装的侍从相随。
为你安排音乐宴饮,才能够慰藉你旅途的辛苦。
况且你精通音乐,调笑的才华不受拘束。
幕府中有很多优秀的少年,都想跟着你一起嬉戏。
### 感慨相聚难
可惜人事总是不顺,我们终究没能举杯共饮。
就像楚王在高唐观遇见朝云,我在客途中只能在梦里思念。
主人家为琴瑟之音而悲伤,甚至讨厌见到美人。
你到晚年也坎坷不顺,诗句中满是被弃用的哀怨。
你就像把夜光珠暗中投给别人,却处处遭到诋毁和嘲笑。
### 当下相思
秋日里黄叶飘零,我对你的思念正浓,西岭上挂着半轮明月。
我虽已年老,少了年轻时的趣味,但还能作诗饮酒。
你忽然解下扁舟离去,不知何年还能再来这里。
我托人传话让你放慢行程,可你如飞箭般离去,我无法追上。
纳兰青云