次韵周德夫经行不相见之诗

春风倚樽俎,绿发少年时。 酒胆大如斗,当时淮海知。 醉眼槩九州,何尝识忧悲。 看云飞翰墨,秀句咏蛛丝。 乐如同队鱼,游泳清水湄。 波涛倏相失,岁月秣马驰。 客事走京洛,乡贡趋礼闱。 艰难思一臂,讲学抱群疑。 邂逅无因得,君居天南陲。 谁言井里坐,忽枉故人诗。 清如秋露蝉,高柳噫衰迟。 感叹各头白,民生竟自痴。 过门不我见,宁复论前期。 杯酒良难必,况望功名垂。 吉守乡丈人,政成犬生牦。 绿柳阴铃阁,红莲媚官池。 开轩纳日月,高会无吏讥。 琵琶二十四,明妆百骑随。 为公置乐饮,才可慰路岐。 矧公妙顾曲,调笑才不羁。 幕中佳少年,多欲从汝嬉。 人事喜乖牾,会莫把一巵。 朝云高唐观,客枕劳梦思。 主翁悲琴瑟,生憎见蛾眉。 君亦晚坎坷,有句怨弃遗。 夜光暗投人,所向蒙诋嗤。 相思秋日黄,西岭含半规。 老矣失少味,尚能诗酒为。 忽解扁舟下,何年复来兹。 寄声缓行李,激箭无由追。

译文:

这首诗较长,下面为你逐句翻译: ### 回忆往昔 春风中我们倚靠着盛酒食的器具欢聚,那时正值青春年少。 喝酒的胆量像斗一样大,在淮海一带声名远扬。 醉眼睥睨九州大地,哪里懂得忧愁悲伤。 看着云朵飘动就挥毫泼墨,写出的美妙诗句如同蛛丝般精巧。 我们快乐得就像同队的鱼儿,在清澈的水边自在游泳。 ### 分别之后 然而转眼间如波涛中的鱼儿相互失散,岁月如快马般飞驰而过。 我为了客游之事奔走于京洛之地,你则参加乡贡奔赴科举考场。 在艰难的时候我盼着有你相助,探讨学问时心中满是疑惑。 可惜无缘与你相逢,你居住在遥远的天南边陲。 ### 收到故人诗 谁能想到我安坐家中,忽然收到了你这位故人的诗。 你的诗清新得如同秋露中的蝉鸣,又像在高柳上发出迟暮的叹息。 我们感叹彼此都已头发花白,人生竟如此痴迷于世事。 你路过却没来看我,更别提再谈从前的约定了。 一起举杯饮酒都难以实现,更何况期望功成名就、青史留名呢。 ### 对方现状 吉州太守你是乡里的长辈,政绩斐然,连狗都好像生出了长毛(形容治理得极好)。 绿色的柳荫笼罩着铃阁,红莲在官池里娇艳多姿。 你打开轩窗迎接日月,举行盛大宴会也不会受到官吏的指责。 有二十四弦的琵琶弹奏,百名盛装的侍从相随。 为你安排音乐宴饮,才能够慰藉你旅途的辛苦。 况且你精通音乐,调笑的才华不受拘束。 幕府中有很多优秀的少年,都想跟着你一起嬉戏。 ### 感慨相聚难 可惜人事总是不顺,我们终究没能举杯共饮。 就像楚王在高唐观遇见朝云,我在客途中只能在梦里思念。 主人家为琴瑟之音而悲伤,甚至讨厌见到美人。 你到晚年也坎坷不顺,诗句中满是被弃用的哀怨。 你就像把夜光珠暗中投给别人,却处处遭到诋毁和嘲笑。 ### 当下相思 秋日里黄叶飘零,我对你的思念正浓,西岭上挂着半轮明月。 我虽已年老,少了年轻时的趣味,但还能作诗饮酒。 你忽然解下扁舟离去,不知何年还能再来这里。 我托人传话让你放慢行程,可你如飞箭般离去,我无法追上。
关于作者
宋代黄庭坚

黄庭坚(1045.8.9-1105.5.24),字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西省九江市修水县)人,北宋著名文学家、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄庭坚为其中一宗)之称。与张耒、晁补之、秦观都游学于苏轼门下,合称为“苏门四学士”。生前与苏轼齐名,世称“苏黄”。著有《山谷词》,且黄庭坚书法亦能独树一格,为“宋四家”之一。

纳兰青云