同韵和元明兄知命弟九日相忆二首 其二
万水千山厌问津,芭蕉林里自观身。
邻田鸡黍留熊也,风雨关河走阿秦。
鸿雁池边照双影,脊令原上忆三人。
年年献寿须欢喜,白发黄花映角巾。
译文:
这虽是一首唱和诗,但我还是为你把它大致翻译成现代汉语:
已经厌烦了在万水千山间四处奔波、寻求出路,如今在芭蕉林里独自审视自身。
邻居准备了丰盛的鸡黍饭菜热情挽留我,就像当年留客的“熊也”一样;而风雨交加中,好友“阿秦”却在关河之间匆匆奔走。
我在鸿雁池边看到自己与倒影成双,不由想起了远在“脊令原”上的三个人。
每年到这个时候,都该欢欢喜喜地互相祝寿,你看那白发和黄菊相互映衬着角巾,也是别有一番景象啊。
这里“熊也”“阿秦”以及“脊令原”可能有特定所指或用典,结合原诗的创作背景可能会有更精准的解读,在翻译里我保留了原有的表述。