福公开百室,不借邻国权。 法筵森龙象,天乐下管弦。 我来雨花地,依旧薰炉烟。 金碧动江水,钟鱼到客船。 茗椀洗昏著,经行数徂年。 岁寒风落山,故乡喜言旋。 林回负赤子,白璧乃可捐。 侍亲如履冰,风雨淼暗川。
阻风入长芦寺
译文:
福公主持着这寺庙众多的房舍,他不用借助邻国的势力,就能让寺庙安稳自立。
法会的筵席上高僧大德齐聚,犹如威严的龙象般庄重,仿佛天上的仙乐伴着管弦之声降临。
我来到这曾有佛祖说法雨花的圣地,这里依旧香烟袅袅,弥漫着薰炉的香气。
寺庙金碧辉煌的光彩映照得江水也随之闪动,钟声和木鱼声一直传到了我所乘坐的客船上。
我喝着茶,让那昏沉和烦恼都被洗去,回想走过的路,已经过去许多年了。
如今岁末天寒,风吹落了山间的树叶,我满心欢喜地想着终于能回到故乡了。
就像林回舍弃价值连城的白璧,背着婴儿逃离战乱一样,亲情才是最珍贵的。
侍奉双亲要时刻怀着如履薄冰般的谨慎,就如同在风雨交加、昏暗渺茫的河川上前行。
纳兰青云