风雨思齐诗,草木怨楚调。 本无心击排,胜日用歌啸。 僧窗茶烟底,清绝对二妙。 俱含万里情,雪梅开岭徼。 我慙风味浅,砌莎慕松茑。 中朝盛人物,谁与开颜笑。 二公老谙事,似解寂寞钓。 对之空叹嗟,楼阁重晚照。
次韵叔原会寂照房
译文:
风雨交加的时候,让人想起《诗经·齐风》中那些饱含情思的诗篇;草木仿佛也在哀怨,如同屈原《楚辞》里的曲调一般悲戚。
其实原本并没有心思去抨击、排斥什么,只是在这美好的时光里尽情地高歌长啸。
在僧房的窗户下,缭绕的茶烟之中,与两位才德出众的人相对而坐,那情境清雅至极。
我们都心怀万里之外的情思,就像那傲雪的梅花在遥远的岭外绽放。
我惭愧自己的情趣和韵味浅薄,就像台阶边的莎草倾慕着松树和茑萝。
朝中人才济济,可谁又能让大家真正地开怀欢笑呢?
你们二位阅历丰富、深谙世事,似乎懂得在寂寞中垂钓的乐趣。
面对你们,我只能徒然地感叹,楼阁在傍晚的余晖中显得更加静谧深沉。
纳兰青云