高人住宝坊,重客款斋房。 市声犹在耳,静虚生白光。 幽子遗淡墨,窗间见潇湘。 蒹葭落凫雁,秋色媚横塘。 博山沈水烟,淡与人意长。 自携鹰爪芽,来试鱼眼汤。 寒浴得温湢,体浄意凯康。 盘餐取近市,厌饫谢膻羊。 裂餠羞豚脍,包鱼芰荷香。 平生所怀人,忽言共榻床。 常恐风雨散,千里鬰相望。 斯游岂易得,渊对妙濠梁。 雅雅王稚川,易亲复难忘。 晏子与人交,风义盛激昂。 两公盛才力,宫锦丽文章。 鄙夫得秀句,成诵更怀藏。
同王稚川晏叔原饭寂照房
译文:
有一位品行高洁的人居住在这如珍宝般的寺庙里,而几位贵客也来到斋房相聚。
街市上喧闹嘈杂的声音似乎还在耳边回响,然而这安静空明的环境中却仿佛生出了一片纯净的白光。
有隐者留下了一幅淡雅的水墨画,在窗户间仿佛能看到那如诗如画的潇湘山水。
画面里芦苇丛中野鸭和大雁栖息,横塘的秋色显得格外妩媚动人。
博山炉中焚烧着沉水香,那淡淡的香气和人的思绪一样悠长。
有人自己带来了像鹰爪般珍贵的好茶,用刚刚出现鱼眼泡的热水来烹煮。
就像在寒冷时泡了个温暖的澡,身体洁净,心情也变得愉悦安康。
饭菜是从附近集市买来的,大家都吃腻了那带有膻味的羊肉。
饼子和猪肉丝都显得不够精美,而用荷叶包裹的鱼却带着阵阵清香。
平日里心中所想念的人,忽然说能同榻而眠。
常常担心像风雨消散一样,大家就要各奔东西,只能在千里之外忧愁地互相思念。
这样的游历聚会是多么难得啊,就如同庄子和惠子在濠梁之上的精妙对话。
文雅的王稚川,容易亲近且让人难以忘怀。
晏叔原与人交往,重情义且慷慨激昂。
这两位先生才华横溢,文章就像宫廷里华美的锦缎一般绚丽。
我这样浅薄的人得到了他们的美妙诗句,反复诵读并珍藏在心中。
纳兰青云