追和东坡壶中九华
有人夜半持山去,顿觉浮岚暖翠空。
试问安排华屋处,何如零落乱云中。
能回赵璧人安在,已入南柯梦不通。
頼有霜钟难席卷,袖椎来听响玲珑。
译文:
有人在半夜把那如九华仙境般的山峰拿走了,刹那间,山间那浮动的山雾、温暖苍翠的山色都消失得无影无踪。
我不禁想问,将这山峰安置在华丽的房屋旁边,又怎能比得上它原本在乱云之中零落自在的模样呢?
当年能够像蔺相如一样把和氏璧完好带回的人如今在哪里呢?而这美好的事物就像进入了南柯一梦,再也无法追寻。
还好啊,那寒霜中敲响的钟声难以被席卷带走,我袖藏着木椎前来聆听这清脆玲珑的钟声。