又戏呈康国
整冠行客莫先尝,杨子家无数仞墙。
假借肃霜令弄色,勾添寒日与争黄。
译文:
这首诗目前直接翻译成直白的现代汉语可能理解起来会有一些困难,因为诗中用典较多且表意较为含蓄,下面是尽量通顺的一个意译:
路过的行人啊,可别着急先去品尝(这里所指的事物),就像杨子家有高深的道德学问壁垒一样(难以轻易触及)。这(诗中所描绘的事物)好似是借助了秋霜的力量才得以呈现出绚丽的色彩,又好像是增添了冬日的氛围来与那金黄的颜色相互映衬、一争高下。
需要说明的是,由于不清楚“又戏呈康国”这首诗具体描绘的对象,这里只能结合诗句意象进行大致的翻译,“康国”可能是一个人的名字,这首诗或许是黄庭坚以戏谑的口吻写给康国的。