谢公文章如虎豹,至今斑斑在儿孙。 竟陵主簿极多闻,万事不理专讨论。 涧松无心古须鬣,天球不瑑中粹温。 落笔尘沙百马奔,剧谈风霆九河翻。 胸中恢疏无怨恩,当官持廉庭不烦。 吏民欺公亦可忍,慎勿惊鱼使水浑。 汉滨耆旧今谁存,驷马高盖徒纷纷。 安知四海习凿齿,拄笏看度南山云。
送谢公定作竟陵主簿
译文:
谢公您的文章就如同虎豹的皮毛一样华美珍贵,他的文采风流到现在还影响着子孙后代。你作为竟陵主簿,学识渊博,对世间很多事情都有了解,不过你不热衷于处理日常杂务,而是专注于学术探讨。
你就像山涧里的松树,自然随性,那松针仿佛是它古老的胡须,有着一种质朴的气质;又如同未经雕琢的天球,内里纯粹温润。你提笔写作时,文思泉涌,就像百匹马在沙尘中奔腾,气势磅礴;你畅谈高论时,如同风霆震动,好似九条河流同时翻腾,滔滔不绝。
你心胸开阔豁达,不把恩怨放在心上,为官清廉,使得公堂都少了许多繁杂的事务。就算有的官吏和百姓欺负你,你也可以暂且忍耐,千万不要像惊起鱼儿让水变浑那样,因小失大,破坏了当地的安稳。
如今汉水边那些德高望重的旧人还有谁在世呢?那些坐着驷马高车、地位显赫的人也不过是徒有其表、纷纷扰扰罢了。谁又能想到在这世间,会有像习凿齿那样的贤才,悠闲地拄着笏板,悠然欣赏着南山的云呢,而你就有着这样超脱的气质和才能啊。
纳兰青云