我持玄圭与苍璧,以暗投人渠不识。 城南穷巷有佳人,不索宾郎常晏食。 赤铜茗椀雨斑斑,银粟翻光解破颜。 上有龙文下棋局,探囊赠君诺已宿。 此物已是元丰春,先皇圣功调玉烛。 晁子胸中开典礼,平生自期莘与渭。 故用浇君磊隗胸,莫令鬓毛雪相似。 曲几团蒲听煮汤,煎成车声绕羊肠。 鸡苏胡麻留渴羌,不应乱我官焙香。 肥如瓠壶鼻雷吼,幸君饮此勿饮酒。
以小团龙及半挺赠无咎并诗用前韵为戏
译文:
我拿着如同玄圭和苍璧般珍贵的小团龙茶,就像在黑暗中把东西投给别人,可他们却不识货。
在城南那偏僻的小巷子里住着一位才德出众的人(晁无咎),他不主动去攀附权贵,常常到很晚才吃饭。
那赤铜做的茶碗上带着雨点般的斑纹,煮茶时茶末像银粟般翻光,能让人展颜欢笑。茶饼上有着龙纹,就像棋盘一样,我早就在心里打算着,从口袋里拿出这茶来赠送给你。
这茶可是元丰年间春天采摘制作的,那时候先皇圣明,天下太平,就像四季调和得恰到好处。
晁兄你胸中对典章礼仪有着深刻的见解,一生自比为伊尹和姜子牙那样的贤才。
所以我用这茶来浇灌你心中的不平,可别让你的鬓发像雪一样白了啊。
你可以靠在弯曲的茶几上,坐在蒲团上听着煮茶的声音,茶水煮沸时那声音就像车声绕着羊肠小道。
鸡苏和胡麻这些东西就留给一般的茶客吧,可别让它们扰乱了我这贡茶的香气。
要是有人喝得肚子鼓鼓的,鼾声如雷,还好你喝的是这茶而不是酒啊。
纳兰青云