赦到后雨遂大作

昨夜闻有赦,今朝遂得雨。 天泽随君恩,一洒遍寰宇。 彼玩尚逋诛,吾土久未还。 皇灵实神谋,剪复笑谈间。 峥嵘若化城,扫荡如破竹。 开田一百里,得土千万族。 不雨三四月,垅亩犹烧畬。 祷祈略无应,居哭行叹嗟。 岂知有此待,城就师振旅。 上不辍板筑,下不妨野处。 秋种盖未晚,及此壮者归。 懽呼各著业,卖刀买耕犁。 山头夜叱牛,山下妇亦𣃁。 老稚旦出耘,勤劳莫归宿。 待我土尽垦,俟尔日有余。 归来笑相向,共乐生无虞。 又闻赦书中,逋欠皆除免。 更放一年租,其细及移变。 天公固爱我,吾君岂违天。 乃知父子间,事事必关连。 野人语可书,使我喜不寐。 谁谓彼无知,况欲迷向背。 我歌本民言,未愧中兴诗。 闻者足以戒,可是辙趋时。

译文:

### 翻译 昨晚听闻朝廷颁布了赦令,今天早上就下起了大雨。 上天的恩泽伴随着君主的恩德,如甘霖一般洒遍了整个天下。 那些顽抗不化、依旧在逃未受惩处的人啊,我们失去的土地也已长久未能收回。 皇帝的威灵和神明般的谋略,收复失地就如同谈笑间那般容易。 敌军坚固的防御就像虚幻的化城,我们的进攻如同破竹之势,将其迅速扫荡。 我们开垦了上百里的田地,安置了成千上万的民众。 已经三四个月没有下雨了,田地里还留着烧荒的痕迹。 人们虔诚地祈祷却毫无回应,居家的人痛哭,出行的人叹息。 谁能想到会有如今这样的好局面,城池筑成,军队凯旋而归。 上面不停歇地进行着城防建设,下面也不妨碍百姓在乡野生活。 现在进行秋种还不算晚,趁着壮年的人都回来了。 大家欢呼着各自投入到劳作中,卖掉刀剑去买来耕犁。 夜里山头有人吆喝着牛耕地,山下妇女也在奋力锄地。 老人小孩一大早就出去除草耕耘,辛勤劳作到很晚都不回家休息。 等我们把所有的土地都开垦出来,等到日子渐渐富裕起来。 大家归来时笑着相对,共同享受这没有忧患的生活。 又听说赦令文书中,拖欠的赋税都被免除了。 还免除了一年的田租,连一些细微的变动都考虑到了。 上天本来就眷顾我们,我们的君主又怎会违背天意。 由此可知君主与百姓之间,事事都是紧密关联的。 乡下人的这些话语值得记录下来,让我高兴得难以入眠。 谁说那些人没有见识呢,更何况他们还妄图迷失方向、分不清是非。 我这首诗本就是记录百姓的心声,无愧于中兴之诗的称号。 听到这首诗的人足以引以为戒,可不要像那些人一样盲目跟风啊。 ### 解析 这首诗描述了赦令颁布后下雨的情景,将上天的恩泽与君主的恩德相联系,表达了对收复失地、开垦农田的喜悦,以及对朝廷免除赋税等善政的赞扬,展现了百姓对和平富足生活的向往。
关于作者
宋代李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

纳兰青云