谢慕容若禔惠橘皮汤用前韵

有幻色身同一煮,谁振杨枝洒甘雨。 一息不御百虐随,邪正交差穷脉缕。 昔人有术我得早,自约初到必与语。 日来静坐不能遣,痞嗌忽作河豚怒。 腹肠迤逦吼雷霆,呕哑缤纷杂珠雾。 吾僚恩勤漫驰告,果为新留陈辄去。 君臣辨正参苦良,物物经营本农祖。 一杯狼籍走三彭,再啜逡巡失魔女。 恍疑身在清凉国,无异金堂逢石乳。 便当窜入经验法,何用忉忉增补注。 多慙世语必见临,不会作客劳烦主。

译文:

我们这虚幻的肉身就如同一起被煮的事物,可又有谁能像菩萨挥动杨枝那样洒下滋润的甘霖呢? 只要一口气没调养好,各种疾病就会随之而来,正邪交织的状况,仔细探寻如同梳理复杂的脉络。 从前有人掌握了治病的方法,我很早就得知了。我暗自约定,初次见面一定要和他好好交流。 近日我静坐冥想也无法排遣不适,喉咙像被堵塞,像河豚发怒一般难受。 腹中肠子里如雷霆轰鸣,呕吐时杂乱的声音伴随着唾液像缤纷的珠雾。 我的同僚关怀备至,急忙告知我解决办法。果然新的橘皮汤一来,旧病就都消失了。 这橘皮汤里君臣药的搭配精准,辨别了药性的苦与良,世间万物的调配经营,追本溯源来自农神般的智慧。 喝上一杯这橘皮汤,就把体内的“三彭”(传说中作祟的鬼神,这里指疾病)赶跑了;再喝一口,那如魔女般的病症也迅速消失。 我恍惚间感觉自己置身于清凉的国度,就好像在华丽的殿堂中遇到了珍贵的石乳(一种珍贵的药材)。 这橘皮汤的功效如此显著,应当把它编入经验医方里,哪里还用得着反复唠叨地去增补注释呢。 我十分惭愧,总是说着世俗的话语,还不懂做客之道,劳烦了主人。
关于作者
宋代李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

纳兰青云