次韵胡希圣登毗陵东山亭

君不见狐裘相齐望前古,后日执鞭固欣慕。 烟云得趣更飘萧,常使高人恨无路。 阑干峥嵘擅空阔,寒日低回得循步。 朱轮想见不可从,南国小棠疑未去。 百年暴辉实之宾,俯盛仰衰情易新。 孤怀直欲共倾倒,衣上元无一点尘。 又不见三千珠履春申君,十年天禄扬子云。 极目平原草萦骨,秋月春风愁杀人。 五湖归去辨之蚤,击鼓撞钟犹恨少。 险语缓丝一剑休,九衢相视空草草。 荆州万里控上流,歌舞翻风甚飞鸟。 回首苍梧隔暮云,南狩不归何可叫。 解后相逢情更亲,刍狗畴能夸已陈。 欲书醉语致多感,好事今无载酒人。 班班微阳度密竹,啧啧寒雀喧荒榛。 韦郎所纪十无一,安得遗老酬咨询。 蹭蹬难堪随末俗,健论爱君如剪竹。 宁人负我无负人,咄咄老瞒徒四目。 直弦易断曲未终,凤髓难容断谁续。 白首胡君到孤独,在何分金齐鲍叔。

译文:

你难道没看到那穿着狐裘治理齐国的名相,他的事迹被后世敬仰,即便只能为他执鞭驾车,后人也满心欣羡。 那山间烟云带来的意趣,潇洒而空灵,常常让那些高雅之士遗憾自己没有途径去领略。 亭上的栏杆高耸,占据着这空旷辽阔之地,冬日的太阳缓缓移动,我沿着亭边踱步。 我仿佛能想象那些达官贵人坐着华丽的车子的样子,可惜无法追随他们的脚步。这南方的小棠树,似乎还留着往昔的痕迹。 人生百年,荣耀就像过客一般短暂。俯瞰兴盛、仰望衰落,情感很容易就发生变化。我怀着孤独的情怀,真想与这天地尽情倾吐,我的衣衫上本就没有沾染一点世俗的尘埃。 你又可曾知道,有那门客众多、身佩三千珠履的春申君,还有在天禄阁埋头著书十年的扬子云。 极目望去,平原上荒草掩盖着白骨,这春秋更迭的时光,真让人愁肠百结。 范蠡早早地认清形势,归隐五湖。可有的人即便享受着击鼓撞钟的富贵生活,还总觉得不够。 那些惊险的话语、舒缓的琴弦,在剑拔弩张的时刻都休止了,在这繁华的大街上,人们只是空自忙碌。 荆州地处万里长江的上游,地势险要,那里的歌舞热闹得如同翻飞的飞鸟。 回首望去,苍梧山被暮云阻隔,舜帝南巡不归,这又能向谁诉说呢? 偶然相逢,我们的情谊更加深厚,那些陈旧的观念就像刍狗一样,谁又会去夸赞呢? 我想写下醉后的话语,其中饱含着诸多感慨,可惜如今没有像王弘那样带着酒来拜访的人了。 微弱的阳光透过茂密的竹林,稀稀疏疏地洒下。寒雀在荒榛间叽叽喳喳地喧闹。 韦郎所记载的事情,如今十件里也难寻一件,到哪里去找那些遗老来解答我的疑问呢? 我仕途坎坷,难以随波逐流迎合世俗。我喜爱你刚健直率的言论,就像喜欢挺拔的竹子。 宁可别人辜负我,我也不会辜负别人。曹操那家伙,空有一双锐利的眼睛又如何。 正直的人就像易断的弦,而曲意逢迎的事却没有尽头。珍贵的凤髓难以容纳,可又有谁能将这中断的延续下去呢? 胡君你白发苍苍,处境孤独,哪里还能遇到像鲍叔牙那样慷慨分金的知己呢。
关于作者
宋代李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

纳兰青云