延之问及当涂近事云君殆能容忍我不及也胡不迁居于此便治馆因口占为谢

胯下淹时岂不知,故人疑我似阳痴。 一廛固愿授陈相,只恐锋车便见追。

译文:

这是一首诗,下面是它翻译成现代汉语的内容: 我长时间忍受屈辱的处境,难道自己会不知道吗?老朋友你怀疑我就像假装痴呆一样。 我本就像陈相希望得到一块地来安身一样,也愿意在这当涂之地居住下来。只是担心朝廷的紧急征召之车很快就会来把我追回去呀。 从诗歌的背景来看,“延之”邀请李之仪迁居当涂并为他建馆,李之仪这首诗就表达了自己其实能忍受困境,但又担忧自己会很快被朝廷召回,所以对迁居之事有一些顾虑。
关于作者
宋代李之仪

李之仪(1038~1117)北宋词人。字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农。汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初为枢密院编修官,通判原州。元祐末从苏轼于定州幕府,朝夕倡酬。元符中监内香药库,御史石豫参劾他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职。徽宗崇宁初提举河东常平。后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。著有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。

纳兰青云