爱君独酌板桥句,想君不向稽山时。 千载风流同一辙,孤坟数尺埋蒿藜。 文章误人岂当日,声名虽好终何为。 譬之花卉自开落,又如时鸟啼高低。 行吟漫葬江鱼腹,𫛳来空赋予何之。 君不见吾腰耻为小儿折,或车或棹聊为期。 又不见嬴颠刘蹶不到耳,采花摘实相维持。 春寒漠漠青山路,厚颜已觉归来迟。 一廛尚冀容此老,与君朽骨分东西。
谒李太白祠
译文:
我特别喜爱您独自在板桥饮酒赋诗的那些句子,也时常遥想您未曾前往稽山时的模样。
千年来,您这般潇洒风流的人物都有着相似的境遇,如今您的孤坟不过几尺大小,被荒草掩埋。
难道是文章在当时就耽误了您吗?声名就算再好,最终又有什么用呢?
这就如同花卉自然地开放与凋零,又好似候鸟随意地啼叫,时高时低。
屈原行吟最终葬身江鱼腹中,贾谊遭遇不祥之鸟也只能徒然感慨命运何去何从。
您看呐,我以向权贵折腰为耻,或乘车或泛舟,随心而行。
您再看呐,秦亡汉兴的兴衰更迭我根本不去在意,只一心像采摘花果那样维持生活。
春寒料峭,我走在那雾气弥漫的青山小路上,羞愧自己厚着脸皮回来得太迟。
我只希望能有一处居所容下我这把老骨头,让我与您的朽骨在这世间一东一西相伴。
纳兰青云