谷水悠悠水天阔,绿竹漪漪玉龙活。 天和堂在翠微中,堂上谁夸青琐闼。 二俊昔为才所驱,未识危邦何太愚。 轻抱雄文走西洛,漫劳黄耳寻中吴。 岂谓七百有余载,乃获夫子营我庐。 能向平时脱羁络,为悟浮云此生错。 通道益深醉隠亭,载鹏风厚逍遥阁。 万累纷纷无处寻,须信天和有斯乐。 彼哉二俊胡不归,空叹华亭数声鹤。
朱氏天和堂
译文:
谷中的溪水悠悠流淌,水面开阔,水天相连。岸边绿竹随风摇曳,就像灵动鲜活的玉龙。天和堂坐落在青翠的山峦之中,堂中有人夸赞那装饰华美的门户。
从前有两位才俊,被才华驱使,却没认清那危险的邦国局势,实在是太糊涂了。他们怀揣着雄文轻易地奔赴西洛,还徒劳地让黄耳犬去吴中寻找消息。
谁能想到七百多年之后,能有先生来营造我的居所。先生能在平常时候摆脱世俗的羁绊,领悟到把功名利禄看作浮云,才明白这一生追求这些是个错误。
先生对道的领悟越发深刻,醉隐亭里尽显智慧;就像大鹏凭借着强劲的风力,逍遥阁中自在逍遥。世间繁多的烦恼都无处寻觅,要相信天和堂能带来这样的快乐。
可叹那两位才俊啊,为何不早早归来,只能空自叹息华亭那几声鹤鸣。
纳兰青云