平日未沾天下养,芳春先弃域中游。 昔从内令任思顺,今起东𣪁舜解忧。 衣在果闻成赭色,书存尤喜见银钩。 懿围故事谁攀得,再幸仁皇御九州。
钦慈皇后挽辞 其二
译文:
这首诗整体是为钦慈皇后写的挽辞,下面为你逐句翻译:
### “平日未沾天下养,芳春先弃域中游”
平日里她还没能享受到天下人的供养,正值美好青春年华,却早早地离开了这人世间。
### “昔从内令任思顺,今起东𣪁舜解忧”
过去她遵从宫廷内的规章训令,凡事顺遂而无违逆。如今她逝去,就如同当年舜帝(这里可能是借舜帝来形容皇家相关的情境)失去了能分忧的人。(注:“东𣪁”可能是较为生僻的表述,结合语境推测可能与宫廷或皇室相关区域有关 )
### “衣在果闻成赭色,书存尤喜见银钩”
听闻她所穿的衣物果然已逐渐陈旧褪色成了赭石色;让人欣慰的是,她留存下来的书法作品笔势潇洒,如银钩般漂亮。
### “懿围故事谁攀得,再幸仁皇御九州”
她身处后妃之位时那些美好的事迹和典范,又有谁能够企及呢?真希望能再次有幸看到像仁皇(可能指宋仁宗之类有仁君之称的帝王)那样的贤明君主统治着九州大地。
纳兰青云