灼灼芳意闹,涓涓朱弦鸣。 晴光发清浅,翠华相合并。 寒涘通游径,清杯得落英。 且慰浮生劳,勿念闲名轻。 桃溪日日流,弗止何独行。 桃花年年开,既落还复荣。 昔闻避世士,有物应混成。 不行亦不止,不死亦不生。 祇闻庄学羡,俄失何必惊。 此语谁与解,住庵如登瀛。
东湖留题 桃溪庵
译文:
明艳的花朵带着浓烈的春意,喧闹般地绽放,溪水潺潺流淌,就像朱弦在轻轻弹奏出美妙的声响。
晴朗的阳光洒在清澈浅缓的水面上,泛起粼粼波光,周围翠绿的草木与这波光相互交融、相得益彰。
寒冷的水岸旁有一条可供游人行走的小径,我端着清澈的酒杯,杯里还漂着飘落的花瓣。
暂且用这美景慰藉一下这浮世中劳碌的身心吧,不要再去计较那些虚无的名声是轻是重。
桃溪的水日日夜夜不停息地流淌着,它不会停下,又何必在意自己一个人前行呢?
桃花每年都会盛开,即使凋零之后也还会再次繁茂。
从前听说那些避世隐居的人,他们认为世间万物应该是浑然一体、没有界限的。
既无所谓行动也无所谓停止,既无所谓死亡也无所谓新生。
只听闻庄子的学说令人羡慕,就算突然失去了什么又何必为此惊慌呢?
这些话谁能够理解呢?能住在这桃溪庵中,就如同登上了仙境一般啊。
纳兰青云