遥想七贤会,空留七贤里。 神交遗形骸,清流外尘滓。 脱略堕险怪,嵇阮两高士。 白视骄法家,红锻傲公子。 所识不及才,或殆或以死。 山公颇适用,选职尤可喜。 立少规不祥,去备忧不轨。 窃恐阮与嵇,于此未能耳。 向秀稍知义,由父谩知止。 酒隠名刘伶,无志君子仕。 王戎贪聚钱,阮咸亟追婢。 观德清流中,二子有臧否。 修短归黄埃,毁誉落青史。 盛世人已非,荒原物空是。 贤者观我吟,聊用择所履。
尉氏五题 七贤里
译文:
### 前言
这首诗围绕魏晋时期“竹林七贤”展开,诗人遥想七贤当年的聚会,感慨如今只留下“七贤里”的地名。诗中对七贤各自的特点与遭遇进行了点评,最后以七贤的经历劝诫贤者慎重选择人生道路。以下是逐句翻译:
### 正文
遥想当年竹林七贤在此相聚的情景,如今却只徒然留下了七贤里这个地方。
他们凭借精神交流而超越了对形体的关注,如同清澈的流水般超脱于尘世的污浊。
他们行为放任不羁,甚至有些怪异,嵇康和阮籍堪称两位高尚的贤士。
他们以高傲的姿态看待那些法家人物,对富贵公子也不屑一顾。
然而他们所结识的人没能发挥出他们的才华,有的遭遇危险,有的甚至失去了生命。
山涛比较适合为官做事,他担任选官的职务尤其令人称赞。
他主张少立规矩以防不祥之事,去除防备来担忧有人图谋不轨。
我私下里担心阮籍和嵇康,在这方面可能做不到。
向秀稍微懂得大义,他因父亲的缘故而勉强知道适可而止。
以饮酒隐居闻名的刘伶,没有像君子那样出仕的志向。
王戎贪婪地聚敛钱财,阮咸急切地去追回婢女。
在这清流般的贤士群体中审视他们的品德,这两个人是有好有坏。
无论寿命长短,最终都归于黄土尘埃;他们的诋毁与赞誉都记载在青史之中。
盛世之时的人物早已不在,荒原上的景物依旧如旧。
贤能的人读到我这首诗,姑且以此来选择自己的人生道路吧。
纳兰青云