吕公杞梓材,自是栋梁质。 岷山岩谷邃,蜀锦机杼密。 含章同豹隠,荣进异蠖屈。 兴起自艰微,败席代门荜。 扬庭挺科两,许国操心一。 理财务廉约,持宪从宽佚。 言动肃以舒,丝纶蔚成帙。 琐围使辽土,政府论仪物。 陈郡剖侯封,潞郊纾守绂。 今栖重湖外,久矣齐得失。 高吟贻华莞,静鼓云和瑟。 知音旷寰宇,自养融心骨。 冥鸿难遂去,塞马有归日。 会见促召还,忻欢投枣栗。
郡名诗呈吕元钧五首 其五
译文:
吕公您就如同杞树和梓树一样,本就是能做栋梁的好材料。
您来自那岷山,那里岩谷深邃;您也有着如蜀锦般细密精巧的才思。
您怀揣着才华,如同豹子隐藏自己的斑纹般低调;您在仕途上的进取,和那种为求荣而委屈自己的人截然不同。
您从艰难低微的处境中崛起,曾经甚至用破旧的席子来代替门帘。
您在朝廷上展现出卓越的才华,科举连中;您许身报国,秉持着始终如一的忠心。
您处理财政事务时廉洁简约,执掌法令时宽厚从容。
您的言行举止端庄而舒缓,撰写的文章华美成卷。
您曾作为使者前往辽国,在朝堂上参与讨论礼仪典章。
您被封为陈郡侯,还曾在潞郊任职。
如今您栖居在重湖之外,长久以来已经将得失看得很淡。
您高声吟诗,留下华美的篇章,安静地弹奏着云和瑟。
世间知音难觅,您自我修养,心境融合到了骨子里。
您就像那高飞的鸿雁难以就此离去,又似那塞翁失马终有归来之日。
不久之后定能看到您被紧急召回朝廷,到那时大家都会欢喜地迎接您。
纳兰青云